Читаем Drowned God (СИ) полностью

- Цепи мои куда прочнее настоящих. Я не смогу уйти, даже если захочу. Лучше расскажи еще раз о прошлом празднике. Как тогда все прошло, было ли чудесно?

- О да, конечно! - радостно выкрикнул он. - Было хоть куда! Даже прекраснее, чем в прошлый раз. А завтра, я уверен, будет еще прекраснее! Во много прекраснее, чем было до этого.

- Почему ты так считаешь? - не поняла Пани.

- Потому что через два дня будет ваше 16-тилетие! Это знаменательная дата. Господин Омрон говорил: если до наступления вы сможете управлять своей силой, то он разрешит вам гулять по городу.

- Да, ты прав. Это отличная новость!

Вольфрам не скрывал своей радости, ведь ему больше всего на свете хотелось прогуляться по Тхалассу вместе с госпожой. И Пани была рада, хотя ее радость не была столь же яркой.

- Да, я, наконец, смогу гулять. Отец так добр, но когда этот день настанет, праздник закончиться. Больше всего, я бы хотела увидеть карнавал.

- Пожалуй, было не справедливо запрещать вам пойти на праздник за два дня до вашего 16-тилетия, мисс.

Пани тяжело вздохнула, и, прислонившись к окну, посмотрела в сторону моря. Она снова всматривалась в его безмятежные волны. Вольфрам заметил тоску в ее глазах. Стоя рядом, он пытался подобрать слова, чтобы вернуть ее улыбку.

- А, знаете, - задорно начал он, подавая ей кувшин с молоком, - в прошлом году, на фестивале, я встретил пару ребят. Они были такие странные, их манеры говорили, что они не местные, точно не из нашего города.

Пани с любопытством взглянула на Вольфрама, подставляя стакан.

- Манер, точнее сказать, у них не было вообще. Словно они выросли в лесу. Настоящие дикари! - говорил он с выражением. – Но, не смотря их дикость, я смог подружится с ними. Сначала мне казались безрассудным те вещи, которые они делали. Но потом, когда мы провели вместе больше времени, мне стало действительно весело.

- И что такого безрассудного они делали? - спросила девочка.

Вольфрам встрепенулся, почесал затылок, и потом только продолжил: - а, вот смотрите. Они бегали по городу, как маленькие воришки. Шустрые словно мышата! То были двое мальчишек и одна девчонка. Не важно, была то заваленная маленькая дорожка между домами, забор или крыша. Они лихо огибали любое препятствие. Я как вспомню, так дух захватывает! Будь то бочка или телега, они это перепрыгивали, словно у них были крылья. Стены для них не проблема, они подобно ящерицам могли по ним влезть. А когда бежали по крышам, я до сих пор помню, когда мы добежали до широкой улицы, и крыши закончились, самый низенький из всех, его звали Аго, он с громадным яблоком в руках, натянул веревку меж домов над самой улицей. Да так, что она звенела словно струна. Все трое по очереди встали на веревку, и перешли с одного дома на другой. Когда я смотрел, было такое ощущение, словно они шли не по веревке, а по дороге. Ни один не качнулся. Девочка, что старше других, бежала по ней, перепрыгивая с одной ноги на другую. Средний парнишка, не помню, как же его звали…, - он задумался, и не вспомнив ничего, продолжил: – а, не важно. Он пробежал по веревке, раскинув в стороны руки, а в конце, не дойдя и 3 метров до крыши здания, прыгнул, сделав несколько кувырков!

- А, третий? Что сделал третий мальчик - Аго?

- Он, был подобен своим друзьям. Но он не прыгал и не делал сальто.

Пани во все глаза смотрела на Вольфрама.

- Ну, он, доев одно яблоко, достал из кармана следующее и прикусил его зубами. Засунув руки в карманы, он просто пошел вперед. Он шел так же смело, беззаботно. Дойдя до середины, Аго посмотрел вниз. Высота там была с четыре этажа, а он спокойно сел на корточки и на кого-то посмотрел. И вы не представляете, что было дальше! Этот удивительный мальчик встал, взял свое яблоко, прицелился, и запустил его в мужика, что стоял внизу. Тот, как злой черт начал кидаться ругательствами. Все ребята громко засмеялись. Аго же, не делая кувырков и прыжков, спокойно дошел до конца. Вспоминая события того вечера, это все действительно было здорово.

- А ты что, Вольфрам?

- Что я? - удивился он.

- Ты пошел по веревке? – с нетерпением спросила Пани.

- Нет! Конечно, нет. Честно говоря, не хватило духу. Мне пришлось спуститься и идти к ним по земле.

Пани рассмеялась, отчего Вольфрам еще больше покраснел.

- Ну что вы, госпожа Панилайна, – смущенно пробормотал он, - знаете, кто были те ребята? Циркачи из цирка Дажерг.

В тот же момент, как Вольфрам произнес “Дажерг”, в глазах у Пани что-то загорелось. Она глядела на него с восхищением, и, конечно же, некоторой завистью.

- Значит, ты подружился с ребятами из цирка? Мой отец этого явно не одобрил бы.

- А, вы госпожа, одобрили бы?

Она ехидно на него взглянула.

- Кто знает, все может быть.

После, Вольфрам подал ей поднос с едой и нотный альбом. Панилайна часто была одна, сидела в музыкальной комнате, играла на красивом белом рояле. А Вольфрам, как всегда стоя рядом, слушая чудесную музыку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези