Читаем Дрожь в основании ада полностью

— Куда он собирался отвезти мою семью? — Голос Тирска был странно безжизненным, сдавленным чем-то, что звучало гораздо больше как разочарование — или горе — чем яростное возмущение предательством.

— На остров Кло, милорд. — Хапар спокойно встретил взгляд графа.

— Меня заверили, что они не пострадают. Конечно, чарисийцы могли и не сказать вам этого. Они верили, что вы могли бы быть склонны к… сотрудничеству, если бы чувствовали, что от этого зависит безопасность ваших дочерей и внуков. Когда епископ Стейфан сказал мне, что отец Абсалан хотел поговорить с вами сегодня, мне пришло в голову, что инквизиция, возможно, получила какой-то намек на мои и Картира намерения. Я подозревал, что они, возможно, планируют перевезти их в Зион или куда-нибудь еще на землях Храма, поэтому оказался вынужден привести свои собственные планы в действие раньше, чем намеревался. И, очевидно, я был недостаточно осторожен, когда уходил от леди Стифини. Ты ведь следил за мной, не так ли, отец?

Он снова повернулся к Сужимаге, и челюсти шулерита сжались.

— Ты покойник, — проскрежетал он.

— Без сомнения. Но я не единственный, отец. Когда ты знаешь, что, если тебя схватят и автоматически подвергнут Наказанию, нет особого стимула сдаваться. Не буду притворяться, что занимался этим не в основном из-за денег, но действительно испытываю определенную гордость за то, что делаю то, что намеревался сделать. Так что, поскольку мне не удалось нейтрализовать его светлость одним способом, боюсь, мне придется сделать это другим способом.

Он посмотрел Тирску в глаза.

— Очень сожалею об этом, милорд, — тихо сказал он. — Я всегда глубоко уважал вас.

Тирск взглянул на него… и Хапар нажал на спусковой крючок.

Тяжелая пуля с раскатом грома выбила графа из кресла. Он тяжело упал, и внезапно все пришло в движение. Капитан Бейкет рванулся вперед, кинжал с шипением вылетел из ножен. Оба храмовых стражника потянулись за своими мечами. Лейтенант Бардейлан вскочил со своего кресла, опустился на колени рядом с графом и разорвал тунику Тирска, чтобы добраться до раны. И Алвин Хапар повернул револьвер, улыбнулся отцу Чермину… и выстрелил ему прямо между глаз.

Задняя часть черепа Сужимаги взорвалась, забрызгав кровью и мозговым веществом храмовых стражников позади него. Один из них остановился, хватаясь за глаза, но другой продолжал приближаться. С палубы над их головами доносились тревожные крики. По трапу загрохотали шаги, и Хапар всадил пулю в гвардейца, которого не ослепили мозги Сужимаги.

Раненый гвардеец с криком упал, и дверь каюты распахнулась. Мартин Ралстин бросился через нее с мечом в руке, сопровождаемый старшим офицером морской пехоты «Чихиро», а Хапар метнулся обратно к кормовым иллюминаторам.

— Пора уходить, — сказал он, и его правый висок развалился, когда он сделал последний выстрел.

<p>VII</p>Посольство Чариса, Сиддар-Сити, республика Сиддармарк

— Боже мой.

Кэйлеб Армак откинулся на спинку кресла перед камином в своем посольском кабинете, его лицо было пепельно-серым, когда изображение с пульта снарка закончило воспроизводиться на его контактных линзах. За окнами шел холодный послеполуденный дождь — еще не лютый зимний холод, но достаточно сильный, чтобы пробирать до костей и давить на сердце, — тяжело падал, стуча в окна с ромбовидными стеклами, а на каминной решетке шипели угли. Этот огонь горел больше для духовного утешения, чем для физического.

Он не справился со своей задачей.

— Я никогда не ожидал ничего подобного, — тихо сказал император Чариса. — Ни за что на свете.

— Никто этого не делал, любимый, — сказала ему Шарлиэн из далекого Теллесберга. — Как мы могли это сделать?

— Это было блестяще, — сказала Эйва Парсан почти так же тихо, как говорил Кэйлеб. — Какой блестящий, блестящий молодой человек.

— Пусть Бог заберет его к Себе, как Своего собственного, — тихо сказал Мейкел Стейнейр.

— Согласен с тобой, Эйва, и с тобой, Мейкел, — вставил Нарман Бейц из пещеры Нимуэ. — Но сработает ли это?

— Это почти должно сработать, по крайней мере, в какой-то степени, — сказал Мерлин из кресла напротив Кэйлеба. — Кто-то такой умный, как Рейно, или такой параноик, как Клинтан, может и не купиться на это полностью, но они должны хотя бы немного поверить в это.

— Не уверена, что Клинтан будет подвергать это сомнению так глубоко, как ты, возможно, боишься, Нарман. — Нимуэ Чуэрио была единственным членом внутреннего круга, который в настоящее время бодрствовал в Манчире. Теперь она криво улыбалась, когда остальные смотрели на ее изображение в комме. — Клинтан рассчитывает на фанатизм таких людей, как его ракураи, которые будут работать на него, но на самом деле он не верит в искренность тех, кто выступает против него. Это часть того же образа мыслей — если я могу использовать термин «разум» по отношению к нему, — который позволяет ему осознавать, как угрозы чьим-то близким могут быть использованы, чтобы держать кого-то в узде, не осознавая в полной мере — или беспокоясь о — конечных последствиях того, сколько это порождает чистой, дистиллированной ненависти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

Дюна
Дюна

Эта книга, получившая премии Hugo и Nebula, рассказывает эпическую историю о пустынной планете Арракис. Р' Дюне РјС‹ попадаем во время, когда мыслящие машины уже в далёком прошлом, а Великие Дома управляют целыми планетами, миллионы световых лет можно преодолеть за считанные минуты и наиболее драгоценным веществом в известной вселенной является Пряность Меланжа. Меланжа или пряность известно СЃРІРѕРёРјРё гериатрическими свойствами (то есть предохраняет РѕС' старения). Планета Арракис, также называемая Дюной, является единственным источником меланжи. Меланжа нужна для межзвёздных перелетов, так как ее используют Гильд-навигаторы, чтобы вести корабли СЃРєРІРѕР·ь свернутое пространство. Дюна также знаменита СЃРІРѕРёРјРё гигантскими песчанными червями, обитащие в пустыне, которые как-то связаны с пряностью на этой планете. Проблемы начинаются, когда управление Арракисом по воле Р

Фрэнк Херберт

Эпическая фантастика