Мы уселись за столиком тисового дерева с перламутровыми инкрустациями. За другими столиками сидели китайцы, делавшие чудеса с палочками, заменявшими вилки.
— Здесь вы познакомитесь с настоящей китайской кухней, — сказал я. — Ли-Ном-Чунг не поощряет американской промышленности. Предоставляет это более крупным и более кричащим китайским чайным предприятиям.
Нам подали обед: суп из птичьих гнезд, сладкую и приправленную пряностями рыбу, яйца, приготовленные особым способом, побеги бамбука, какие-то непонятные овощи, замороженные фрукты и, после некоторых домоганий, немного рисового вина.
— Взгляните кругом, — обратился я к Дэгдэлю или Хиату. — Прислушайтесь к визгливому говору китайцев. Ну, что, разве вы не в Шанхае?
— На то похоже, — ответил он и взял еще жареных каштанов.
После обеда мы ушли и очутились снова в Нью-Йорке.
— А теперь куда вы хотите попасть? — спросил я. — Называйте любую страну.
— В Италию.
Мы наняли такси и поехали к Джиакомо на Кэрмайн-Стрит.
В таверне Джиакомо было дымно. Посетители яростно жестикулировали и громко переговаривались.
Итальянцы, старики и молодежь, играли в азартные игры. В задней комнате кто-то извлекал из аккордеона «О соле мио». Мы выпили бутылку молодого бодрящего красного вина.
— Вы в Неаполе, — пояснил я Дэгдэлю или Хиату.
Он осушил бокал и ответил:
— Си, си, синьор.
— Дальше мы можем, если вам угодно, направиться в Турцию на Лексингтон-Авеню, вблизи Медисон-Сквера, и попробовать турецкого кофе или даже «шиш каба» и сдобренных виноградных листьев. Или мы можем посетить Сирию на Уэст-Стрит и полакомиться черным медом. Или поехать в Индию на Сороковую Авеню и познакомиться с пятнадцатью сортами индийского перца и пряностей. Или заглянуть к белому медведю, и выпить там кваса или водки и послушать, как хор из бывших князей в красных и зеленых рубашках поет «Вниз по матушке по Волге». А может-быть, вы предпочитаете побывать в Японии на Шестой Авеню и поесть «сюкийаки», сваренной по вашему приказанию на ваших глазах?
— Больше я ничего не в состоянии съесть.
— В таком случае, может-быть, ты пожелаете зайти в настоящую мюнхенскую пивную, где подают пенящееся темное пиво. В Иорквилле не меньше четырех таких пивных. Или, если вас тянет во Францию, можно навестить кабачок в Чельси, который, говорят, точь-в-точь повторяет кабачки Монмартра.
Мой спутник задумался.
— Сначала едем в Турцию, — решил он.
Кофе оказался густым и крепким.
Когда я наконец доставил моего нового знакомого домой, на двадцать седьмую улицу, на небе уже розовели первые полоски зари. Нашей последней остановкой была Венгрия, в конце второй авеню, где цыганский оркестр в красных куртках то слащаво пиликал венские вальсы, то переходил в бешеный чардаш, и где нам подавали огненного цвета жидкость, смело именуя ее токайским.
— Хочу увидеть льва, — запинаясь, проговорил Дэгдэл или Хиат.
— Они все спят. Зоологический сад еще закрыт.
— Хочу видеть льва! — настаивал он. — Можно разбудить его, запустив в него бутылкой из-под молока.
— Что? — строго спросил я. — Вы, любитель львов, станете будить их ради вашего собственного удовольствия? Им и без того тяжело живется.
Мой спутник всхлипнул:
— Бедные, славные львы!
Пока я помогал ему войти ставая, твердил:
— Человек — приспособляющееся животное. Человек — приспособляющееся животное. Это про меня сказано.
С месяц я не бывал в клубе. Однажды вечером, я снова заглянул туда и, усевшись в маленькой диванной, смотрел поверх стакана имбирного пива на льва и носорога.
Заскрипели чьи-то шаги. Я увидел перед собой Дэгдэля или Хиата. Он стал совсем другим человеком, с лица исчезло унылое, печальное выражение, глаза весело искрились.
— Алло! — приветствовал я его, — Как поживаете?
— Отлично.
— Что делали за это время?
— Охотился.
— В Африке?
— Нет.
— Так где же?
— В Нью-Йорке.
Я удивленно уставился на него. Внешне он казался трезвым и в здравом уме.
— Что вы хотите сказать?
— Помните ваши слова: «Человек — приспособляющееся животное»?
— Да.
— Помните, как мы в одну ночь совершили кругосветное путешествие?
— Конечно.
— Так вот, это внушило мне счастливую мысль.
— В самом деле?
— Да, сэр. И больше того: я привел ее в исполнение.
Он вытащил из кармана толстую записную книжку.
— Хотите послушать несколько записей моего дневника?
— Вашего дневника?
— Да, моего дневника, охотничьего журнала, если вам угодно.
— Валяйте.
Он перелистал записную книжку и стал читать:
«Суббота, десятое октября. Проведя предыдущую ночь в Китае, Испании, Турции, Германии и, насколько припоминаю, Венгрии, — проснулся слегка разбитый. Однако, выдался такой прекрасный для охоты день, что я вскоре позабыл странное ощущение в голове, словно она превратилась в барабан, в котором, как в колесе, крутились белки. В восемь часов покинул мою стоянку на семьдесят второй улице. Видел много дичи, исчезавшей в станции подземки на семьдесят второй улице. Обнаружил быка из породы паяльщиков и проследил его до берлоги на семьдесят седьмой улице. Миновал стадо продавцов, отправлявшихся на пастбище.