Ханна и Наташа покатились со смеху, а Джилли отвернулся и проворчал:
– Не время для легкомыслия. Дома на реке стоят целое состояние!
На это Наташа наклонилась к Ханне и пояснила:
– Видите ли, Ханна, ему предлагают купить тот дом по дешевке...
– И ты знаешь, что я не могу упустить такое выгодное предложение! Здание принадлежит Оскару Овертону, моему другу, а он уезжает в Америку. И предложил мне купить дом еще до того, как выставить его на продажу. А моя неблагодарная супруга в курсе, что я люблю реки и всегда стремился жить на берегу, но, только чтобы угодить ей, годами хоронил себя в центре города среди нагромождений кирпичей и цемента.
– И по крайней мере пяти тысяч книг, – тихо вставила Наташа.
– О, а вот и чай, – воскликнула Ханна.
Когда Питер подкатил к ним тележку, Джилли, изучив ее, резюмировал:
– Ну и ну! Выглядит элегантно. – Затем, взглянув на Питера, добавил: – Вы что, ожидали тут королевских персон?
– Конечно. Конечно, сэр, ожидали.
– Так-так! – Джилли снова осмотрел тележку. – Миленькие салфеточки под чашками. Боже милостивый! – И затем, прищурившись на Питера, заявил: – Следующим шагом будет надеть носки на ножки стола, чтобы дамы не смущались лицезрением голых ножек – хотя бы и мебельных. Тоже мне, викторианский стиль.
– Не уверен насчет стиля, сэр. Просто днем мадам предпочитает именно такую сервировку.
Когда слуга без тени улыбки удалился, Ханна приложила руку к лицу, спасаясь от взгляда Джилли. Затем, покосившись на Наташу, сказала:
– Я никогда не просила подавать полуденный чай по всем правилам, и ни в коем случае так торжественно: мне бы вполне хватило и просто чашки на подносе, но Питер такой хороший, такой добрый.
– Да, он такой, – светло улыбнулась Наташа.
– Везет же некоторым. – Эта недовольная ремарка донеслась с дальнего конца дивана. Затем последовало продолжение: – Ну что, кто-нибудь намерен разлить чай?
Без лишних слов Наташа встала и прошла к тележке, а ее муж тотчас подвинулся, чтобы занять место рядом с Ханной, и тихо спросил:
– Ханна, как вы себя чувствуете?
– Намного лучше. Спасибо, Джилли.
– Спине полегче?
– Да, немножко полегче.
Издатель наклонился еще ближе и, взяв ее за руку, прошептал:
– Как только вы снова встанете на ноги, я покажу вам дом на берегу.
– Звучит интригующе; я бы хотела его увидеть, – прошептала в ответ Ханна.
– Вам нравятся реки?
– Да. – Она покосилась на Наташу: та, опустив голову, сосредоточенно разливала чай. – Дэвид недавно прокатил меня по реке на туристическом пароходе. Поразительно, как необычно выглядит город с воды.
Шепот стал не таким уж тихим, когда, спросив: «Не откажетесь замолвить за меня словечко?», Джилли кивнул в сторону жены, и Ханна, переняв его тон, ответила:
– Сделаю, что удастся. Не могу обещать результат, но я попытаюсь.
– Ну, в любом случае я рад, что нашел кого-то себе в союзники. Представляете, тот воображала, который сейчас отсиживается на работе, предпочел встать на сторону реконенавистников.
Несколько минут спустя чаепитие было в разгаре. Джилли глянул на два остававшихся на тарелке ломтика хлеба с маслом и сказал:
– Если никто на них не претендует, я их доем. Никогда не пробовал таких вкусных бутербродов у себя дома.
Когда Наташа молча кивнула, Ханна, приподняв другую тарелку, воскликнула:
– Смотрите-ка, тут осталось только одно пирожное; будет позором позволить ему вернуться на кухню.
– Поддерживаю. – Джилли забрал пирожное и положил его на край тарелки с хлебом. Затем, наклонившись к Ханне, спросил: – Вы это слышите?
– Что вы имеете в виду?
– Разве вы не слышите эхо, многократно предрекающее: «Едва ты выйдешь за порог, как мигом скрутят в бараний рог»?
Ханна кивнула со словами:
– Да-да, отчетливо слышу.
– И что думаете?
– Думаю, так вам и надо, вы заслужили нахлобучку.
Пикировка продолжалась еще минут пятнадцать, пока и этим гостям не пришла пора уходить. Джилли, сунув руку в карман куртки, извлек узкий сверток и вручил Ханне со словами:
– Подарок перед помолвкой. - Затем без промедлений повернулся к жене и скомандовал: – Ну-ка, давай, стряхни с себя крошки. Вечно ты пачкаешься при еде.
Вместо ответа Наташа глубоко вздохнула и обратилась к Ханне:
– Откройте же.
Ханна медленно развернула затейливую упаковку и обнаружила под ней обтянутую темно-синим бархатом коробочку с золотой гравировкой, изображающей руки, на крышке. Открыв ее, Ханна остановила взгляд на лежащих внутри золотых наручных часах; затем, подняв глаза на супругов, спросила:
– Почему?
– Боже праведный, я же только что сказал, женщина! – прогрохотал Джилли. – Это подарок перед помолвкой.
– Но… Но я не… Мы не… И это чересчур…
– Послушайте, Ханна! – наклонилась к ней Наташа. – Может, сейчас вы и не помолвлены, но скоро непременно будете. С вашим разводом дело не затянется, как и с разводом Дэвида, когда он займется им вплотную. Единственная преграда – это та помешанная, что у него в женах. Она дико сопротивлялась официальному признанию раздельного проживания, и, наверное, будет не менее ожесточенно сопротивляться окончательному разрыву. Но когда время придет, мы со всем справимся.