Читаем Другая девушка полностью

— Итак, вы решили посылать мне сообщения, шантажировать. Зачем?

— Эддисон решила, — говорит он. — Она сказала: «разоблачи ее», — он машет руками в воздухе, имитируя ее голос, — и все такое. Да пофиг. Я ничего не знаю ни о каких сообщениях. Спроси их сама.

«Их… Ты ведь знаешь, о ком он говорит, не так ли?»

— Заткнись, — я провожу рукой по волосам. Не хочу больше ничего слышать.

— Ты же сама спросила, — говорит он, смеясь. Стонет и вытирает рот; у него начинают течь слюни. — Хенсли и Эддисон. Бля, да похер на них.

Я перестаю двигаться, все мое тело замирает.

— Он бы не поверил ей. Он любит меня, — он доверяет мне. А я доверяю ему.

Салли прислоняется головой к машине.

— Неважно. Сейчас мне уже насрать, — говорит он, обретая второе дыхание, чтобы подняться на ноги. — Эддисон получила, что хотела. Жалкая сучка. Пусть теперь наслаждаются друг другом.

Нет. Нет, нет, нет.

— Заткнись нахрен.

— Прости, психичка. Шлюхам парни никогда не достаются, — он протягивает руку и хватает меня за волосы. — А я? Я не строю отношений. Просто удовлетворяю потребности.

Я вырываюсь из его хватки. Слышу звук рвущихся волос. Падаю на четвереньки и отползаю в сторону, затем поднимаюсь на ноги и бегу к горной тропе.

Тропинка неровная, и на каблуках я не могу нормально бежать, не спотыкаясь о камни. Я сбрасываю обувь и продолжаю подниматься босиком. Слышу, как Салли догоняет меня, и, цепляясь за ветки, пробираюсь вверх по каменистой тропе, приближаясь к перевалу.

Салли не отстает. Его рука обхватывает мою лодыжку, и тянет назад. Острые, как бритва, края камней впиваются мне в спину и плечи. Он заползает на меня сверху и прижимает к земле.

Страх замкнутого пространства — как в крошечной белой комнате, из которой нет выхода — меня пугает. Я не могу дышать… Не могу пошевелиться…

Он раздвигает мои ноги коленями.

— В этом есть доля правды, — говорит он, тяжело дыша. — Хенсли сказал, что психованные цыпочки охуенно трахаются.

В моей голове раздается громкий щелчок. Перед глазами темнеет. Страх улетучивается, когда я протягиваю руку в поисках чего-то твердого, хватаюсь за предмет и ударяю Салли по голове.

Он замирает, его взгляд расфокусирован. По щеке стекает струйка темной крови. Я отталкиваю его коленом и рукой, и он заваливается на бок. Стонет и бормочет что-то бессвязное.

Я оглядываюсь в темноте. Здесь пусто и тихо, слышен только вой ветра. Перекатываясь на спину и пытаясь встать, я кашляю, переводя дыхание. Смотрю вниз на Салли. Затем на большой камень в своей руке.

Психованные девчонки к тому же очень ранимые, ты, жалкий ублюдок.

Все еще сжимая в руке камень, я поднимаю его и опускаю на голову Салли.

Кровь брызгает мне на лицо. Я чувствую, как чужие кости прогибаются под камнем; ощущаю мягкость кожи, твердый хруст черепа.

Я стою неподвижно и смотрю на его обмякшее, безжизненное тело. Моя голова слишком полна безумных мыслей, чтобы уловить хоть одну. Может быть, так и должно было случиться. Двое против одного — это не в мою пользу. Один из них должен был погибнуть первым.

Кроме того, он не был хорошим парнем. Скольким другим девушкам он причинил боль? Сколько бы еще пострадало от его рук?

Следует признать, что разум может оправдать почти все, что угодно; он создан для того, чтобы защищать нас. Я не настолько оторвана от реальности, понимаю, что сделала, но Салли и правда сам напросился.

Роняю камень и подолом платья вытираю кровь с лица. Потом ладони и плечи. Я бросаю это занятие и достаю телефон из его заднего кармана. Затем голой пяткой толкаю его к краю обрыва. Мои волосы застилают глаза, когда проносится ветер.

Вспоминаю историю, которую Картер рассказал мне о Зубе Дьявола — о том, как дно ущелья усеяно костями, как здесь исчезают люди. И если бы кто-то хотел избежать наказания за убийство, ему лишь нужно сбросить тело в овраг.

Сильным ударом ноги я перекидываю Салли через гребень. Звука удара его тела о дно так и не раздается.

<p>Глава 18. Судьба</p>

Эллис

Вольтер писал: «Те, кто могут заставить вас поверить в абсурд, могут и заставить вас совершать зверства».

Другими словами, будьте осторожны с теми, кому доверяете.

Салли сказал много непостижимых вещей — вещей, которые заставили меня усомниться, пусть даже на мгновение, не только в Картере, но и во мне самой. Мы должны быть тверды в своих убеждениях.

Я не должна сомневаться в любви Картера.

С тех пор как доктор Лейтон подвела меня, я опасаюсь подпускать кого-либо слишком близко. Картер был первым, кто нарушил мои границы, и я люблю его за это, но он наивен, когда дело касается людей и их намерений.

Если бы он не окружил себя личностями вроде Салли и Эддисон, мне бы не пришлось прибегать к таким крайним мерам. Однако я не могу допустить, чтобы кто-то из них забивал ему голову всякими нелепостями.

Я должна защитить нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги