Читаем Другая история принцессы полностью

Король медленно отпил из кубка и так же неторопливо поставил его на место.

– Хорошо.

Ярвин чуть наклонился вперед, думая, что ему послышалось. Но нет, Дайра оставался серьезен и сам продолжил разговор.

Незнакомцы, которых хотел оставить здесь Хитрый Лев, не волновали Ярвина. В голове еще звучало спокойное: «Хорошо». Это уже означало, что король не хочет снова воевать. Никто больше не уйдет по дороге душ, эти холмы снова станут зелеными, а не бурыми от крови. Ярвину удалось оставить за собой Хилбор! Он еле сдержался, чтобы не вскочить с места и не закричать: «Мы отвоевали себе дом!»

Вдруг Ярвин почувствовал прикосновение Эйслинг к своей руке.

В этот момент Дайра как раз назвал имя. Снова незнакомое и очень ресляндское, даже на зубах скрипело от этих Маклоу, или как-то так. Но жена крепче сжала руку, что, видимо, означало «не соглашайся». Он так и поступил. Каждый раз, когда Эйслинг сжимала его ладонь под столом, Ярвин отказывался от совершенно незнакомого ему человека. Дайра мрачнел с каждым новым отказом. При имени некой леди Тэлли рука Эйслинг будто дрогнула, но замерла. И эта неизвестная женщина вошла в число трех человек, которые могли присутствовать при заключении сделок с иноземцами.

Разговор закончился за полночь, и в руках Ярвина оказался документ, который он уверенно отдал Уне. А сам взял Эйслинг и ушел в замок. Думал хотя бы обнять, но они уснули сразу, как только легли.

А утром их разбудил гул голосов.

Ярвин схватил меч и выбежал в чем мать родила. Он еще плохо понимал, отчего гудит замок, но ему чудились в этом удары барабанов, призывающих к бою. Рядом с ним проявился барс, он первым вылетел из дверей замка.

Яркое солнце ударило в глаза Ярвину, и пришлось перейти на шаг. Люди, оказывается, висели на стенах и стояли в открытых воротах. И все смотрели куда-то вдаль. Приблизившись, Ярвин тоже посмотрел на подножие измятого сапогами холма. Шатры Дайры были скручены, а воины седлали лошадей. Король восседал на коне и следил за своими людьми.

– Они отбывают. – Уна подошла сбоку и остановилась. – А тебе гонец доставил письмо.

Она протянула мятую бумажку без опознавательных знаков.

«Через две недели в Хилбор прибудут послы из княжества Иригис. Это самое влиятельное княжество за морем. Надеюсь, ты встретишь их хорошо, а мой человек будет присутствовать при встрече.

Твой король».


– Он знал, потому так настаивал на своем человеке, – сказала Уна.

Ярвин тяжело вздохнул, хотел было сунуть бумажку в карман, да только сейчас вспомнил, что без одежды.

– Возьми еще вот это. – Уна отдала еще две бумаги. – Сравни.

С утра пораньше легче казалось пойти в бой с одним мечом, чем вчитываться в строки. Но Ярвин понимал, что сестра просит не просто так.

Это оказались два договора. Один – прошлый, другой – нынешний. И они были похожи, как и хотели люди Северного острова. Только вот, как оказалось, второй для Дайры получился выгоднее. Например, в первом ни слова не было о податях, теперь же их придется платить через пятьдесят лет.

Нет, все условия, выдвинутые Ярвином, там стояли. Но вот раньше в договоре яргана просто признавали наместником Хилбора, а теперь он считался лишь вассалом Дайры, а значит, подчинялся его воле. И все дела с княжествами из-за моря теперь могли вести только с одобрения человека, которого пришлет сюда король.

«Хитрый Лев, чтоб его!» – глубоко вздохнул Ярвин. И успокоил себя тем, что если бы они проиграли бой, то и вовсе лишились земли, а тут, как ни крути, взаимный обмен.

Но каков Дайра! Остался при своем.

Вокруг люди уже не так гомонили, кто-то посмеивался. А молоденькие островитянки краснели до корней волос.

– Пойду надену штаны, – решил Ярвин.

– Поздно уже, – посчитала Уна, а он сжал покрепче бумаги и пошел обратно в свой замок.

Глава 21

У Эйслинг выдалось странное утро. Она проснулась очень рано, но Ярвина снова не было рядом, как и вчера. Казалось, что после боя и долгих переговоров надо отсыпаться, но так казалось, видимо, только ей. Хотя еще одна мысль не давала покоя: Ярвин просто не знал, как вежливо с ней распрощаться, потому избегал. Вроде бы глупость, но отчего-то она не выходила из головы. Подумаешь, поцеловал, когда ее увидел. Может, варвары всегда так делают? Она бы сама над этим посмеялась, если бы кто-то заговорил о таких вещах. Жаль, наедине с собой улыбаться не получалось.

А еще Эйслинг видела два договора, что принес Ярвин и оставил под подушкой. Они, оказывается, не такие уж победители. И ее помощь на деле оказалась пустым звуком, шуткой… Да и вообще…

Она просто мямлила, показывая свою значимость, а король давил на Ярвина.

Для себя, конечно, было оправдание – страх. Только Ярвину от этого не легче.

Да, Эйслинг боялась Дайру больше, чем кого бы то ни было. Потому что помнила, с каким равнодушием два доверенных человека короля обыскивали их с сестрой и как вынули даже шпильки из их причесок. Потому что те были украшены драгоценными камнями, которые можно продать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги