Читаем Другая история [СИ] полностью

— У меня создается ощущение, что ты будешь нуждаться в ней. Грядет война, а она умеет прикрывать спину. По своему опыту знаю, — серьезно произнесла богиня.

— Хорошо, леди Артемида, клянусь на реке Стикс.

— Спасибо Персей, — удивленно посмотрела на небо богиня. — Ты один из лучших мужчин, оставшихся на этой земле.

Оказавшись на улице, Артемида прижала Зою к себе, прежде чем исчезла вместе с Талией.

— Извини, не ожидал такого поворота событий, — повернулся к Зое Персей.

— И теперь я должна переться в этот лагерь.

— Зато ты получишься возможность провести время с очаровательным сыном Аида, которому улыбнулась удача, раз он стал твоим другом, — хмыкнул Персей.

— Это должно поднять мне настроение? — фыркнула Зоя.

— Все равно, ты застряла со мной, — пожал плечами парень.

— Думаю, смерть была лучшим вариантов, — вздохнула она.

— Готова отправиться в лагерь? — закатил глаза Персей.

— Нет смысла откладывать неизбежное.

— А я надеялся, что ты окажешься голодной, — улыбнулся Перси. — Миледи? — предложил ей локоть парень. Зоя закатила глаза, но взяла его под руку, прежде чем тень унесла их с улиц Олимпа.

Neuf

На следующее утро Персей проснулся на полу домика Деметры; тело отказывалось слушаться после вчерашнего дня. Восстанавливая силы, парень вернулся к мыслям о том, что он стал ребенком пророчества, так что жить ему осталось не больше двух лет. Хоть что-то хорошее вышло из вчерашнего дня — у него появились друзья. С Аннабет они сблизились, а Зое придется гостить в лагере.

— Ты в порядке, Перси? — вырвал его из собственных мыслей взволнованный голос Кэти. — Кстати, а что случилось с твоими волосами.

— Да, да, просто вчера был довольно тяжелый день, — сжал зубы он, когда Кэти помогла ему подняться.

— Значит, вы спасли леди Артемиду?

— К счастью, — устало отозвался Перси.

— Аннабет с Талией в порядке? — улыбнулась девушка.

— Да, — медленно кивнул Персей. — Только Талия больше не живет здесь.

— Почему это? Парень вздохнул и рассказ о событиях, не пропуская ни одной детали.

— Ты сражался с Атласом и держал небо? — широко распахнула глаза Кэти.

— Почему из моей речи ты выделила для себя именно это? — вздохнул Персей.

— Ты красавчик, и я рада, что ты на нашей стороне, — встряхнула волосами дочь Деметры, фыркнув от смеха.

— Я всегда буду на твоей стороне, милашка, — обнял ее за плечи Персей, потянув к выходу. — Я голодаю, пошли на завтрак.

Не сдержавшись от неожиданного желания, они наперегонки побежали к столовой.

Зоя принципиально села за столик Артемиды одна, странно, что стену из еды не выстроила вокруг себя.

— Пошли за столик Деметры, никто не любит кушать в одиночестве, — прыгнул на лавочку рядом с ней Персей.

— Мне нормально и так, — взглянула на него девушка.

— Ну и сиди тут, социопатка, — закатил глаза Перси, встав и вернувшись к Кэти за столиком Деметры.

Как только все принесли жертву своим родителям, Хирон встал и постучал копытом, взывая к тишине. К большому нежеланию Персея, кентавр рассказал об успешном поиске, после чего косые взгляды в сторону сына Аида увеличились.

— Кому интересны эти выдуманные подвиги Джексона? Нам интересно, что здесь делает эта охотница? — поднялся из-за стола Тео.

— Зоя больше не является членом охоты, так что ей предложили поехать в лагерь, — пояснил Хирон.

— Ну и кто ее отец или мать, я не знаю?

— Атлас, — осторожно отозвался Хирон, получив согласие Зои.

— Что? Они привели предателя в лагерь?! — закричал Тесей и несколько полубогов присоединились к крикам парня. Хирон пытался навести порядок, но все усилия были тщетны. Лишь вскрик от боли навел на столовую долгожданную тишину.

Глаза каждого тут же устремились к лучнику за столом Деметры, что выпустил свою стрелу в Тесея.

— За нее заручилась леди Артемида. Ты смеешь подвергать сомнению слова олимпийки? — повысил голос Персей.

— Сели все! — воспользовался ситуацией Хирон. — Еще хоть один полубог осудит мисс Паслен, и тут же столкнется с суровым наказанием, — кентавр обвел глазами павильон. — Персей, успокойся, никакого насилия на завтраке.

Парень кивнул, повернувшись к Тесею.

— Сначала ты напал на моего брата и сестру. Теперь на моего друга. Следующая твоя выходка будет стоить тебе жизни, — сплюнул Персей, приближаясь к столу Посейдона. Раздался звук шагов, и возле сына Аида встали Аннабет, Кларисса, Стоулы, Бекенфорд и Силена.

— Ты считаешь, что лагерь принадлежит тебе, но это не так, — прорычал Персей.

— Ненадолго, Джексон, — исподлобья посмотрела на того Тесей, позволяя увести себя в лазарет. Перси поблагодарил каждого, кто поддержал его, и вернулся за столик Деметры.

— Рад, что ты присоединилась к нам, — ухмыльнулся сын Аида, не отрываясь от каши, когда почувствовал, что кто-то плюхнулся рядом с ним.

— Заткнись, — прорычала Зоя. — Мне просто не нравиться, когда на меня все пялятся.

— Бабушка сказала, что ты можешь сидеть за ее столиком. Она прочувствовала, каково это, кушать ее любимую кашу в одиночестве. Зоя не могла не улыбнуться, вернувшись к своему завтраку.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы фанфик

Похожие книги