Читаем Другая история [СИ] полностью

С неба посыпался град стрел, один за другим убивая монстров. Перси исчез в тени, появившись перед мантикорой.

— Ты ещё кто? — зарычал тот.

— Тот, кто твоими же шипами перережет тебе глотку, если ты не отдашь мне этих полубогов, — отозвался Перси.

— Ты не сможешь победить меня, отойди, иначе присоединишься к этим двоим, — рассмеялось чудовище. Персей ухмыльнулся, вместо меча перехватив копьё. К этому времени охотницы уже окружили их, направляя луки на парня и на монстра.

— Умный ход, — зарычала мантикора. Ухмылка Перси выросла, когда он сделал шаг вперед, но тут же скользнул в тени и появился за монстром, где вонзил копьё в его спину. Тот заревел от боли и пульнул один шип в противника. Из запястья Перси возник щит, блокировав удар. Не успел парень среагировать, как вперёд вышла охотница, направив лук на монстра.

— Разрешите убить, миледи? — спросила она.

— Разреша… — не успела закончить богиня, как монстр бросился вперед и схватил охотницу. Перси бросился к ним, схватив брата и сестру за воротники, тем самым вытащив их из лап монстра.

Артемида ахнула, наблюдая, как её лейтенант полетела с обрыва вместе с чудовищем. Глаза Перси расширились, прежде чем он скривился и спрыгнул с обрыва.

Артемида в полном шоке поняла, что таинственный парень спрыгнул за Зоей. Она недовольно посмеялась над глупостью мальчика; он только что присоединился к Зое, что летела к своей смерти.

Богиня уже повернулась к двум полубогам, чтобы забрать их на Олимп, но отскочила в шоке, когда из тени перед ней появилась фигура.

Каково же было её удивление, когда из тени выскочил тот самый парень с Зоей на руках. Он, не теряя времени, поставил лейтенанта на ноги и поклонился. Артемида была удивлена; мальчишка казался хорошо осведомленным об её охотницах. Дал понять, что не хочет лишний раз прикасаться к девушкам из её охоты, да еще и поклонился ей, хотя большинство представителей мужского пола не признает её в двенадцатилетней форме.

— Мои извинения, леди Артемида, — быстро сказал Перси. Несмотря на его вежливость, Артемида направила на мальчика лук.

— Кто ты? — потребовала она.

— Меня зовут Персей Джексон, — выпрямился он.

— Зачем ты здесь? — рыкнула она.

— Чтобы спасти брата и сестру, — напрягся Перси. — Я был послан забрать их.

— Ты дитя Аида? — сузила глаза Артемида. Перси кивнул.

— Тогда ты отправишься с нами на Олимп, — твердо заявила богиня.

— Они не совершали никаких преступлений, — посмотрел на неё Перси. — Я охотно пойду с тобой на Олимп, если ты позволишь им уйти.

— Ты не в состоянии требовать, мальчик, — прошипела Артемида.

— Очень сомневаюсь, — сузил глаза он, — что твой отец будет рад узнать, что его дочь вместе с другими полубогами оказалась в подземном царстве, — Перси указал на трех фурий, что держали в своих лапах этих самых полубогов.

— Ты смеешь мне угрожать? — глаза Артемиды расширились.

— Как я уже сказал, я уважаю тебя, но я предпочту умереть, чем не позволить отцу воссоединиться с его детьми, — с горечью ответил Перси. Артемида убийственно уставилась на него, но понимала, что отец накажет и её за то, что она не привела ни одного ребёнка Аида.

— Ты заплатишь за это, — прорычала она, жестом разрешая полубогам подойти к своему брату. Дети Аида выглядели потрясенными и смущёнными ситуацией, что развернулась перед ними.

Перси кивнул Алекто и её сестрам, отпустившим полубогов и появившимся перед ним.

— Мы должны доставить и господина Персея, — заявила Алекто, яростно посмотрев на богиню.

— Забирай их, — покачал головой Перси. — Я согласился позволить леди Артемиде захватить меня, в обмен на освобождение Нико с Бьянкой. И перестань называть меня господином, чёрт побери.

— Персей, твой отец сказал защищать тебя, — стояла на своём Алекто.

— Я дал слово леди Артемиде, и я не буду ее обманывать. Алекто замялась, прежде чем подошла к Нико и Бьянке и исчезла с ними. Две её сестры отправились за ней.

— Как ты смеешь вмешиваться в поиск Олимпа? — сердито сплюнул парень, вытащив свой меч и направив его на горло Перси.

— Убери оружие, иначе я за себя не отвечаю. Ты не имеешь понятия, кто меня обучал, но обещаю, что у тебя мало шансов на победу.

Глаза полубога сузились, но он крепче прижал лезвие к горлу Перси.

Не успел он среагировать, как Перси развернулся, схватив лезвие рукой и отведя его от себя. Ударив полубога в нос, Перси схватил парня за запястье руки, в которой тот держал меч, и с такой силой ударил его по предплечью, что сломал руку.

Парень упал на колени от боли, когда Перси вырвал из травмированной руки меч, прежде чем откинул парня на спину.

— Тесею было бы стыдно, что такой полубог владеет его мечом, — с отвращением сплюнул Перси.

Перси повернулся к застывшей Артемиде и вручил ей меч.

— Прошу прощения, леди Артемида, но я показал ему его место, — с уважением произнёс он, протянув вытянутые руки богине. Артемида смущенно уставилась на них. Она пока не поняла, зачем Перси так делает. Она щёлкнула пальцами, создав оковы и связав ими руки парня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы фанфик

Похожие книги