Читаем Другая сторона (ЛП) полностью

Она хватает ключи Бетти с кухонного стола и хлопает дверью.


***


С ускоряющимся пульсом Лиз звонит в дверь Оуэна.

— Ты вообще планируешь прийти и забрать Джен? — кричит она. – Или ты планируешь оставить ее со мной до конца твоей жизни?

— Оуэн, кто там? — окликает его Эмили.

— Это просто Лиз, — кричит Оуэн в ответ.

— Привет, Лиз, — выкрикивает Эмили.

— Просто Лиз? — Лиз возмущена.

Оуэн закрывает дверь за спиной и отводит Лиз  от крыльца.

— Ты ни сказала мне ни слова этим вечером, а сейчас пришла и кричишь на меня!

— Оуэн, — говорит Лиз, — я думаю, ты не честно поступаешь с Джен. Она чувствует себя брошенной и расстроенной.

— О, да ладно, я уверен, ей прекрасно жить с тобой. Джен любит тебя, — говорит Оуэн.

— Джен, может, и любит меня, но я не ее хозяин. Она помочилась на мою постель. Собаки, которые приучены соблюдать чистоту, мочатся на постели людей, только когда у них проблемы.

— Хорошо, — говорит Оуэн, — мне жаль, что так случилось.

— Так что, когда ты планируешь прийти и забрать Джен? — требует ответа Лиз.

— Скоро, скоро, как только Эмили обоснуется.

— Уже прошло две недели. Ты не думаешь, что она уже достаточно обосновалась?

— Ты знаешь, у нее аллергия, — вздыхает Оуэн. — Я не знаю, что делать.

— Но у тебя есть обязательства перед Джен. Ты сказал, что будешь заботиться о ней, — говорит Лиз.

— Но у меня были обязательства перед Эмили задолго до того, как я познакомился с Джен.

— Да сколько можно! Я так устала от Эмили! — кричит Лиз.

— А я думаю, что дело совсем не в Джен! — кричит в ответ Оуэн.

 — К твоему сведению, я не хочу иметь с тобой ничего общего. Меня бы здесь даже не было, если бы ты не оставил свою собаку со мной!

— О, да? — говорит Оуэн.

— Да!

И тогда, так как им нечего больше сказать друг другу, они целуются. Лиз не уверена, Оуэн поцеловал ее или, на деле, она поцеловала его. В любом случае, не так она представляла себе их первый поцелуй.

Когда Лиз наконец отрывается от Оуэна, она видит, что на нее смотрит Эмили. Она не выглядит рассерженной, просто любопытной.

— Привет, — говорит Эмили. — Я слышала крики. – Она очень странно улыбается. — Полагаю, что оставлю вас одних, — говорит она совсем не сердито.

— Эмили… — говорит Оуэн, но она уже ушла. – Это все твоя вина! — кричит он на Лиз.

— Моя вина? Но это ты поцеловал меня.

— В смысле, что ты пришла. Что ты существуешь. Ты делаешь мою жизнь настолько сложнее, — говорит Оуэн.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Лиз.

— Я любил Эмили. Я люблю ее, — произносит Оуэн, — и, может быть, если бы я встретил тебя первой, все было бы по-другому. Но все так, как есть.

Оуэн опускается на крыльцо. Он выглядит поникшим.

— Она моя жена, Лиз. Я ничего не могу поделать. Даже если бы я хотел сделать что-то, я не могу.

— Я буду присматривать за Джен, — говорит Лиз, прежде чем уйти.



Условие пройдохи


Однажды вечером после работы Олдос Гент заходит в ОДЖ. Лиз — одна из любимых подопечных Олдоса, и он часто оставляет беседы с ней на конец рабочего дня. В этот вечер он находит Лиз, Сэди и Джен взаперти в кабинете Лиз. Целый день шел дождь, и все трое пребывают в особенно плохом настроении. Во время спора о том, какая миска с водой кому принадлежит, Сэди укусила Джен за заднюю лапу. Хотя укус был не сильным, гордость Джен пострадала, и теперь она не разговаривает с Сэди.

— Здравствуйте, леди, — говорит Олдос радостно. К счастью, Олдос относится к тому типу людей, которые не обращают внимание на самые плохие настроения людей, так как он сам почти всегда пребывает в хорошем расположении духа. — Джен, Сэди, мне нужно поговорить с Лиз наедине минутку.

Обе собаки неохотно поднимаются на ноги. Джен делает вид, что неровно хромает.

— Как Оуэн? — спрашивает Олдос с понимающей улыбкой.

— Я не знаю, — отвечает Лиз.

— Как там говорит Шекспир? Путь истинной любви никогда не бывает гладким, — дразнит ее Олдос.

— Я не знаю, — повторяет Лиз.

— Если я правильно помню, это из «Сна в летнюю ночь».

— Мы на английском успели дойти только до «Макбета», когда я умерла.

— Ну, Элизабет, у нас есть здесь Шекспир, как ты знаешь.

— Когда дело касается Шекспира, ты можешь прочитать его, только если тебя кто-нибудь заставит, — говорит Лиз. – На Другой стороне никто не заставит тебя читать Шекспира или что-либо другое. — Лиз вздыхает. — Олдос, чего ты хочешь?

— Уверен, ты обнаружишь, что, какая бы размолвка ни случилась между тобой и Оуэном, скоро все наладится само собой.

— Сомневаюсь в этом, — говорит Лиз. — С Земли прибыла жена Оуэна.

— О, вот это удар, — произносит Олдос, на мгновение смущенный откровением Лиз. А затем его вездесущая улыбка возвращается на его лицо. — Когда ты проживешь так долго, как я, ты поймешь, что у мира есть способ решать такие проблемы, — говорит Олдос.

— Чтобы это ни значило, — говорит Лиз себе под нос.

— Я пришел, чтобы напомнить тебе, что на следующей неделе исполняется год со дня твоего прибытия на Другую сторону, — говорит Олдос. — Так что поздравляю, Элизабет!

Перейти на страницу:

Похожие книги