Собственно, дальше я провел бой по накатанному уже сценарию. В темпе вскарабкался на дерево, и оттуда бомбил наземного противника сдвоенными выстрелами пращи и лягушки. Единственное отличие было в том, что, на этот раз, я не поддался глупому порыву и не стал драться с последним волком один на один, а уничтожил всех своих врагов, не слезая с дерева. Когда пришло время собирать трофеи, это мне аукнулось. Мяса я, как всегда, набрал приличное количество, а вот со шкурами вышла неприятность. Слишком много кислоты попало на мохнатый сантиметр. Максимум, что удалось собрать это одну плохую, дырявую волчью шкуру. С остальных получались только куски или клочки шкур. В общем-то, особого повода расстраиваться я не видел. Я же не занимаюсь профессионально добычей пушнины. Но на будущее стоит запомнить, что мой питомец, совсем даже не образно говоря, может подпортить чью-то шкуру.
Мой путь обратно в Саммервуд можно было описать тремя словами: жарко, скучно, однообразно. А если брать в расчет отрезок дороги до большого тракта, то еще и медленно. Попутку до города я словил не сразу. Некоторые игроки оказались крайне антисоциальными личностями. Они попросту объезжали меня на дороге и никак не реагировали на мои призывы остановиться. Гады, в общем. Только с четвертой попытки мне, наконец, повезло, и проезжающий мимо чужак внял доводам разума и остановился. Доводам моего разума, а не своего. Свой то он давно не слушает, раз поверил в сказочку о репутации. Я ведь ему даже квест не стал выдавать, не было надлежащего настроя.
Оказавшись в городе, первым делом я направился на рыночную площадь. Хватит уже оттягивать то, что нужно было сделать в первую очередь. Я ведь по-прежнему шлялся по городу без копейки в кармане, зато с целым рюкзаком всяких колюще-режущих и подобных вещей, которых можно было неплохо продать.
Сатир Малькольм встретил меня без особого пиетета, и это при том, что отношения у меня с ним были хоть и в маленьком, но плюсе.
— А, это ты. Че-его опять припе-е-ерся? — хоть в зашей не выгнал, и на том спасибо.
Да, видать с клиентами у Малькольма не очень, раз он, спустя несколько недель, обращается ко мне так, будто я был его последним клиентом. Я, конечно же, не обладаю фотографической памятью, но мне кажется, что и в лавке у него ничего не поменялось. Будто бы ничего он за это время не продал. Наверное, поэтому и не в настроении мой торговец. Вон как козлиная борода печально топорщится.
— Здравствуй, почтенный Малькольм. — вежливость лишней не будет, быть может, еще получу плюс к симпатии козлорогого. Нагрубить я ему еще точно успею, когда начнем с ним препираться по поводу цен на мое барахло. — Вот принес тебе снова первосортных вещичек. Качеством будешь приятно удивлен.
Выражение козлиной морды сменилось с раздражительной на скептическую.
— Об этом позволь судить мне-е. — проскрипел сатир. — Е-если исходить из того, что ты притащил в прошлый раз, то я очень сильно сомне-еваюсь. Тому хламу до первосортного товара, было как мне до эльфийской королевы красоты.
Ну, ты тоже на любителя.
— Когда ты скупал его у меня за сущие гроши, почему-то не жаловался. — парировал я в ответ.
— Ладно, хватит воздух сотрясать. — ворчливо заметил Малькольм. — Показывай товар, а я уж посмотрю, мусор ты прине-ес или огране-енный алмаз.
Боюсь только, что во втором случае я этого не узнаю. Приволоки я зверолюду даже корону самого императора, усыпанную драгоценными камнями как плюшка сахарной пудрой, он все равно будет недоволен тем, какой хлам я ему притащил.
Одной большой кучей я выгрузил весь товар из своей сумки на стол. И развернулась преисподняя. Не та, что с грешниками и котлами, а всего лишь ее торговое представительство. Мы сошлись с сатиром в словесном поединке, как два беса-торговца, дерущиеся за новые вилы. Зверолюд напирал и шипел, как чайник, но и я не уступал. Как итог, я потерял целый час времени и избавился от всех, порядком забивших мне инвентарь, вещей, но при этом заработал почти десять золотых, да еще получил сразу три новых уровня торговли на сладкое. Даже Малькольм проникся нашей перепалкой и пожаловал мне с барского плеча целое очко репутации. На несколько минут его козлиное лицо разгладилось, а, и без того желтые, глаза налились живым огнем. Я снова увидел того жадного и неунывающего сатира, которого встретил в первый свой день пребывания в Саммервуде.
— Приятно было иметь с тобой дело, Малькольм. — произнес я, сгребая монеты в свой кошелек.
— Аналогично, молодой человек. — торгаш уже вовсю раскладывал свой новый товар по стеллажам и стойкам. — На несколько минут ты помог мне забыть некоторые проблемы и горести, которые в последнее время чего-то уж слишком навалились на меня.
Сатир снова помрачнел, и его ухмылку сменило угрюмое выражение лица.
— Случилось чего? — только лишь из вежливости поинтересовался я, но тут же об этом пожалел. Забирай золото, Мих, и молча, вали на выход. Что может быть проще? Нет же. Почему бы не напроситься на двухчасовую историю о горестях одного зверолюда?