— Да случилось одна неприятность. — тем временем начал рассказывать Малькольм. — Какой-то гад настучал стражникам, что я торгую краденым товаром. Естественно, это наклеп, ничем подобным я не занимаюсь.
Охотно верю. Тому, кто настучал.
— Теперь из-за этого инцидента стража взяла меня под надзор. Следит за поставками, не дает беспрепятственно передвигаться по городу. А за стены так вообще не пускают. Говорят, что я на какое-то время не могу покидать пределов Саммервуда. Смешно, еще бы в туалет со мной ходили. — все больше распалялся зверолюд. — У меня теперь из-за них поставка срывается, потому как встреча назначена не в городе. Что мне теперь из-за этого деньги терять? Я тогда вообще уйду в убыток, и придется закрывать свою лавочку. Правду мне отец рассказывал, что не ужиться добропорядочному сатиру в людском городе. Все к нам относятся с подозрением и предубеждением. Кучка расистов. Может хоть ты мне сможешь помочь, добрый юноша?
Весь монолог козлорогого я стоял, кривая невпопад его словам, и откровенно пялился на дверь. Но последняя оброненная им фраза заставила меня полностью сконцентрировать на нем мое внимание.
Помочь? Нет, нет, спасибо. У меня своих проблем выше крыши. К тому же мне еще надо неполную неделю безвылазно торчать в Саммервуде, чтобы не пропустить возможное появление Кристофа фон Лефа. Но на мои пожелания всем было плевать, включая сатира.
Что за дела, клеванный шпрот? У меня даже никто ничего не спросил. Дали задание, отобрали задание, отняли репутацию и все без моего ведома.
— Не поможешь значит мне. — насупился зверолюд.
Да я как бы и не обещал, это сделали за меня. И помогать не отказывался, тоже за меня решили.
— А ты что значит, обиделся?
— Нисколько. — заверил меня сатир. — Мы ведь просто компаньоны. Ты мне ничего не должен.
Ну да. Мне уже написали, как ты не обиделся. Целый час нещадно торговался, чтобы получить несчастную единичку расположения. Зато потерял ее, вообще не прилагая ни каких усилий. Буквально. Ни слова не сказал и даже с места не сходил. Но, видимо, одного твоего присутствия достаточно, когда имеешь дело с таким обидчивым торгашом.
— Ладно, мне пора. — нужно уходить пока отношения с самым лояльным ко мне торговцем в конец не испортились. — Удачи тебе в твоих делах.
— Пока. — Малькольм рассеяно кивнул рогатой башкой, и я спешно юркнул за дверь.
Еще только начинало вечереть, а я уже отправился на поиски таверны. Таверна мне нужна была определенная, та, где мы в свое время условились встретиться с рыцарем, в случае незапланированного расставания. Два дня прошло, а у меня так и не получилось в нее заглянуть. Дорогу я спрашивал исключительно у местных, на игроков старался даже не смотреть. Боялся сорваться. Я решил сегодня не рисковать, и не дергать тигра за усы. А точнее, игроков. Мне банально надоело каждый день добираться до этого хвоева города.
Ближайшая таверна к восточным воротам называлась «Двуручный окорочок». Интересно, это они так намекают на то, что у них самые большие порции в городе, или что, в случае отказа платить, тебя будут бить твоим же заказом?
Зайдя внутрь, я выбрал дальний столик у стены и уселся за него. Несмотря на близость вечера народу в зале было не слишком много. Почти каждый второй столик оказался свободным. Откровенно мало посетителей заманили хозяева заведения своими большими блюдами. Видать, деньги за еду здесь взимают тоже двумя руками.
В основном присутствующие сидели небольшими группами, ужинали либо тихо беседовали. Только за одним столом уровень шума немного превышал допустимый в цивильных заведениях. Насколько я понял, там проходил турнир по какой-то карточной игре. За столом сидели двое, сжимая в руках цветные картонки, а рядом с ними, взяв стол в окружение, стояла приличная толпа, комментируя каждый ход игроков и делая ставки на выигрыш своего претендента. Следящие за игрой люди и нелюди держали себя в рамках приличия и, стараясь вести себя тихо, переговаривались не в полную силу своего голоса. Вот только их количество сводило на нет все их потуги. Лично у меня весь этот гомон толпы создавал впечатление растревоженного улья.