Читаем Другая жизнь полностью

– Да, могу подтвердить. Энциклопедии, в которых об этом написано. Но! – гость поднял указательный палец. – Подозреваю, что вы неординарный человек. Пусть будет так. Продолжу про наши края. В них ежегодно проходит знаменитый карнавал. Это древняя традиция. Ещё Пифей сообщал об этом в своих рукописях.

– Вот как! Действительно странно, что первый раз об этом слышу, – приват-доцент пытался нащупать в памяти, к какой эпохе это всё может относиться. – Вот в Италии…

– Софья Палеолог также имела отношение ко всему этому и некоторое время проживала у нас и лично участвовала в карнавалах, хотя тогда они выглядели несколько иначе, чем теперь.

– Вероятно, имение графа находится так далеко, что столь интересные сведения не получили должной огласки здесь, в центре…

– Всё относительно. Может, кто-то и считает, что мы на отшибе. В то время как граф полагает, что мы и есть самый центр Европы. Взглянув на карту, вы поймёте, что мы открыты для всего мира. Стоит ли отрицать очевидное – что все дороги ведут к нам!

– Хорошо, но в чём состоит ваше предложение?

– Как? Неужели вы не поняли?! Граф приглашает вас персонально в гости на карнавал.

– Это столь же приятно, сколь и неожиданно…

– Вам ни о чём не следует волноваться. Граф – человек гостеприимный. Собственно, и люди в имении – душевные и богобоязненные. К тому же в этом есть и взаимный расчёт. Вы получаете важные научные знания, а граф, в свою очередь, приглашая знаменитостей, не смущайтесь, пожалуйста, рассчитывает восстановить утраченный авторитет своего дома. Вот во времена великолепного Петра III ни одно решение в Европе не принималось без участия его предков.

– Вы полагаете, что я смогу в этом помочь?

– Вы модный учёный. Многие прочат вам большое будущее.

– Ну, это…

– При всём уважении к вам, дорогой Леонард… На карнавал приглашаются многие известные люди. Приедет бельгийская принцесса. Инкогнито, разумеется. Без большой огласки. Ожидаем Стивена Кинга и одного из кардиналов, – гость таинственно показал пальцем наверх.

– Неужели? Удивлён, что приедет Стивен Кинг. Прежде он никогда не посещал нашу страну, – сказал приват-доцент. – Это событие!

– Уверяю, это ещё не все сюрпризы. Не буду раскрывать все карты раньше времени. Считайте, что я вам ничего не говорил.

– А в чём тогда смысл этого инкогнито?

– Не забывайте, что вас приглашают на карнавал.

– Ах да… Теперь понимаю. Простите, я не расслышал вашего статуса.

– Личный ближайший помощник графа. Официальное приглашение уже отправлено руководству вашего университета.

– Если карнавал, то необходимы костюмы?

– Вы хотели сказать маски? Не стоит беспокоиться. Всё уже приготовлено…

2

– Вы там будьте с ними осторожнее, – напутствовал Леонарда ректор, узнав, что он собирается в графство. – Бумага пришла серьёзная. Вся в вензелях. Я немного слышал про это имение. Оно действительно старинное и некогда в самом деле играло большую роль в истории страны, поэтому и сохранило свои привилегии. Даже в тёмные времена их не тронули. Каким-то чудесным образом в высших кругах разных стран всегда находились покровители, не дававшие их на съедение. Даже нацисты во время оккупации не стали связываться.

– Вот как?!

– А разговоры ходят разные… Например, что там всё обманное. Верить нельзя никому и ничему.

– Что же здесь удивительного? Всё правильно. Меня приглашают на карнавал!

– Вот именно. На всякий случай не теряйте бдительности…

По дороге господин Леонард не переставал удивляться. Не такое это далёкое место, как можно было подумать, и такая необычная история! При желании они могли бы запустить шикарную туристическую кампанию. Отсутствие широкой известности объяснялось, по-видимому, особенным местоположением. Имение располагалось словно на острове посреди болотисто-озёрной местности, пробраться через которую редко кому удавалось. Словно окружённое неприступным валом или глубоким рвом. Лишь тоненькая ниточка петляющей дороги связывала имение с внешним миром.

И вот авто упёрлось в шлагбаум. Это на въезде в имение, у странного подобия арки, машину господина Леонарда остановил строгий постовой в какой-то причудливой форме, напоминающей военную. Выдвинув массивный подбородок, он спросил о цели визита и потребовал показать багаж.

– На каком, собственно, основании? – возмутился господин Леонард. – Здесь что, иностранное государство? Таможня?

– Я не спрашиваю документы. Здесь въезд на частную территорию, – холодно пояснил постовой, повыше подняв свой подбородок. – Необходимо проверить вещи на предмет их дальнейшей сохранности. Чтобы не допустить нежелательных инцидентов. Воровство в имении, разумеется, отсутствует, но мало ли что может случиться. Что вы так всполошились? Везёте что-нибудь противозаконное?

– Нет у меня ничего такого.

Господин Леонард неохотно раскрыл саквояж. Жирные липкие руки постового сразу же выудили оттуда коробку дорогих сигар и отложили их в сторону.

– И что это значит? – поинтересовался гость.

– Полагаю, вы можете двигаться дальше. Ничего страшного не случилось, – тон постового смягчился и напоминал дружелюбный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза