Марлин понимающе кивнула и заговорила надтреснувшим голосом:
― Полностью с тобой согласна. И кто бы что ни говорил, а то место, которые эти двое занимали в наших сердцах, не заполнит никто. Мы всегда будем жить без оторванного кусочка.
― Как думаешь, они нас слышат? ― неуверенно поинтересовалась Лонгботтом, ожидающе глядя на подругу. ― Ну, то, что мы говорим.
Блэк неуверенно пожала плечами.
― Не знаю. Скорее всего, нет. Иначе они бы подали какой-то знак.
В этот момент что-то в доме упало. Девушки встревоженно переглянулись. Марлин, вооружившись волшебной палочкой, встала из-за стола и отправилась осматривать дом. Алиса последовала её примеру. И каково было их удивление, когда упавшим предметом оказалось не что иное, как…
― Тест на беременность?! ― ошеломлённо в один голос воскликнули подруги.
Что-то больно кольнуло в мозгу миссис Блэк, словно она пыталась что-то вспомнить помимо её воли. Она приблизилась к коробочке, выпавшей из шкафчка в ванной, взяла её в руки и внимательно осмотрела.
― Я, конечно, не спец, ― насмешливо затараторила Лонгботтом, убрав палочку, ― но мне кажется, это знак.
― Какой знак? ― непонимающе переспросила Блэк, переведя удивлённый взгляд на блондинку.
― Свыше, Марлин, ― беззлобно усмехнулась девушка. ― Может, Лили нас всё-таки услышала?
― И специально выкинула из шкафа тест на беременность? ― с улыбкой произнесла скептично настроенная хозяйка дома.
Какое-то время Алиса помялась, затем выдала свою гениальную идею:
― А что, если Лили нас действительно слышит и видит, при этом ещё и пытается что-то сказать?
Лонгботтом, сияя улыбкой, смотрела на подругу с надеждой. Блэк задумалась. «Допустим, если это так, ― пронеслось у неё в голове. ― К чему этот тест?»
― Марлин, ты ничего в последнее время не чувствовала? ― с каждым её словом миссис Блэк всё больше начинала сомневаться. ― Может, что-то необычное происходило конкретно с тобой?
Хорошенько припомнив события последних дней, девушка присела на бортик ванной и стала рассказывать:
― Неделю назад я отравилась шампиньонами, купленными в магловском супермаркете. Меня вывернуло после трангрессии прямо на пороге издательства, ― девушки переглянулись, скривились и рассмеялись. ― Позавчера знобило, но я порядком замёрзла вечером…
― А месячные давно у тебя были? ― вопрос школьной подруги весьма озадачил Марлин, она будто зависла, чем вызвала волну хохота со стороны Алисы. Лонгботтом понялась на ноги, прошла к выходу из ванной комнаты, после обернулась и, лукаво улыбаясь, сказала:
― Я тебя оставлю тут наедине. А ты пока сделай этот тест. Даже если это не знак от нашей Лили, то определённо мой тебе наказ!
И, гордо подняв голову и напевая что-то себе под нос, Алиса вышла и закрыла за собой дверь. Целых три минуты Марлин гипнотизировала взглядом несчастную розовую коробочку с улыбающимся младенцем. Мысли раскололись на два лагеря: одни велели действовать как можно быстрее, не затягивая, другие приводили всяческие аргументы в пользу того, что это никак не мог быть знак свыше. Преодолев сомнения, Блэк всё же решилась сделать тест, убеждая себя, что это лишь для того, чтобы показать Алисе беспочвенность её предположений. Она оставила тест лежать на раковине, вымыла руки и вышла из ванной комнаты, ожидая результата, который должен был быть готов через десять минут. Отчего-то на душе стало тяжело, хотя причин для этого вроде как не было.
― Ну как? ― участливо поинтересовалась бывшая Вуд, доедая последний панкейк. ― Ты сделала?
Закусив нижнюю губу, девушка кивком ответила на вопрос. Она присела за стол и разом осушила чашку с остывшим чёрным чаем.
― Да не нервничай ты так, ― Алиса сжала ладонь подруги, добродушно улыбаясь, ― скоро узнаем, права я была или нет. Чур, если я окажусь в этом споре победителем, мы будем искать способ связаться с Лил!
Марлин усмехнулась. Что бы ни случилось, неунывающий дух Лонгботтом всегда был готов к новым авантюрам, даже если что-то было физически невозможно.
― И всё-таки, Алиса, я думаю, что ребята нас не слышат, в особенности Лили. Они же не привидения, чтобы быть в состоянии разговаривать или что-то делать. Это невозможно, если человек умер.
― Дорогая Марлин, я думаю, что в нашем мире магии возможно всё.
Спустя десять минут девушки вместе направились в ванную, чтобы узнать результат пресловутого теста. Миссис Блэк до последнего надеялась, что догадки Алисы не имели никакого отношения ни к ней, ни к Лили. Шумно выдохнув, девушка взяла в руку тест и взглянула на него.
― Ну, что там? ― нетерпеливо спросила Лонгботтом, выглядывая из-за спины подруги.
Ноги налились свинцом, дыхание сделалось тяжёлым. Марлин повернулась лицом к Алисе и затравленно на неё посмотрела. Её глаза налились непрошеными слезами.
― Я… ― девушка всхлипнула. ― Я не знаю, как так могло получиться…
К большому удивлению Блэк, губы её школьной подруги растянулись в довольной, понимающей улыбке, а в глазах загорелся тёплый огонек. Алиса обняла разразившуюся рыданиями Марлин и принялась успокаивать.