Читаем Другое имя. Септология I-II полностью

Что будем делать? – говорит Сестра

Скучно просто так стоять, говорит она

Надо что-нибудь придумать, говорит она

Ну, может, сходим к голубому дому? – говорит Асле

Мне всегда хотелось сходить к этому дому, но я так и не собрался, говорит он

Но вдруг тамошние жильцы выйдут, а я такая грязная, все платье в грязи, говорит Сестра

и Асле говорит, что платье ее, конечно, чистым не назовешь, но не так уж это и важно, они же только подойдут к дому, и никто их не увидит, не увидит, что платье у нее грязное, говорит он, коли по глупости скакать в грязной луже, платье, ясное дело, запачкается, это ведь и ей понятно, говорит он, но сходить к голубому дому, пожалуй, все-таки можно, говорит Асле, Сестра соглашается, и они, держась за руки, идут по обочине, а когда подходят к голубому дому, останавливаются и глядят на него

Красивый старый дом, говорит Асле

Да, говорит Сестра

Голубой цвет такой красивый, говорит он

и Сестра кивает

Новый он наверняка был не такой красивый, а потом стал красивым, ветер, дождь и снег сделали его красивым, говорит Асле

и добавляет, что местами краска облезает и голубизна от этого делается еще красивее, а Сестра говорит, что она не видит, чтобы цвет становился красивее, видит только, что дом голубой, так она говорит

Ты, наверно, знаешь названия цветов? – говорит Асле

Да, говорит Сестра

Их ведь не так уж много, говорит он

Но оттенков куда больше, чем названий, по крайней мере тех, какие я знаю, говорит он

Наверняка, говорит Сестра

Желтый, голубой, белый, говорит Асле

И красный, коричневый, черный, говорит она

И лиловый, говорит он

А еще много других, говорит Сестра

и Асле говорит, что так и есть, ведь цвет голубого дома совершенно не похож на голубой цвет неба, или на голубой цвет моря, или на голубой цвет ее платья, говорит он, ей, мол, надо только присмотреться

Смотри, голубой цвет дома совсем не такой, как голубой цвет твоего платья, говорит он

и еще говорит, что цвета никогда не бывают совершенно одинаковы, они всегда разные, и дело тут в освещении, говорит он, поэтому невозможно дать названия всем существующим цветам, названий было бы столько, что никто не сумел бы их запомнить, говорит он, а Сестра говорит, что голубой, он и есть голубой, а желтый – желтый, говорит она

Да, верно, говорит Асле

Конечно, говорит он

и они стоят там, держась за руки, и Сестра говорит, ну вот, они сделали то, что им запрещается, Мама же столько раз повторяла, к шоссе, мол, ходить нельзя, говорит она, и Асле говорит, что так-то оно так, но если бы они во всем слушались Маму, то не могли бы делать почти что ничего, и они всё стоят, смотрят и видят, как дверь голубого дома отворяется и выходит мужчина, пузатый, в шляпе, он оборачивается, закрывает за собой дверь и по гравийной дорожке идет к шоссе, камешки скрипят у него под ногами, и Сестра шепчет, что надо уходить, платье-то у нее грязное, говорит она, а мужчина смотрит на них, останавливается, наклоняется

Вот так парочка! – говорит он

В дальний путь отправились, говорит он

До самого Взгорка дошли, говорит он

Думаю, мама вряд ли разрешила вам ходить одним так далеко, говорит он

а Сестра и Асле глядят в землю

Но я рад вас повидать, говорит мужчина

Как вас зовут? – говорит он

Меня зовут Асле, говорит Асле

А меня Алида, говорит Сестра

Асле и Алида, говорит мужчина

Ну а меня зовут Гудлейв, говорит он

Я, конечно, знал, как вас звать, но вроде как не мог не спросить, говорит он

и Гудлейв подает руку Асле и говорит: Гудлейв, потом протягивает руку Сестре и опять говорит: Гудлейв, а Алида говорит: Алида, и Гудлейв говорит, что вот теперь они наконец чин чином познакомились, как полагается добрым соседям, и давно пора, живут-то совсем рядышком, и не хотят ли они зайти в дом, ведь жена его, Гунвор ее зовут, тоже будет рада с ними познакомиться, а ему вообще-то надо в Кооператив за покупками, но это не к спеху, коли у них с женой такие замечательные гости, то с покупками можно и повременить, ни Кооператив, ни товары никуда не убегут, говорит он, давайте-ка зайдем в дом, говорит Гудлейв, а Сестра глядит на Асле и шепчет ему на ухо, что им надо поскорей идти домой, ведь Мама не знает, где они, и она так часто твердила, что им нельзя ходить к шоссе, говорит она, и Асле глядит на мужчину, на Гудлейва

Ну, пойдемте в дом, познакомитесь с Гунвор, то-то она обрадуется, говорит он

и Гудлейв поворачивается, идет по гравию, который при каждом шаге хрустит у него под ногами, и Асле крепко берет Сестру за руку и чуть ли не силком тащит ее за собой, шагая следом за Гудлейвом, а тот в шляпе своей идет впереди

Как хорошо, что я вас встретил, говорит он

Нежданно-негаданно, говорит он

Но нечаянные гости всегда в радость, говорит он

и открывает дверь

Добро пожаловать, говорит он

и кричит в дом: Гунвор, иди сюда, у нас нечаянные гости, кричит он и приглашает Асле и Сестру в дом, и Асле входит, держа Сестру за руку, прямо-таки тащит ее за собой и видит, как Гунвор, опираясь на трость, идет навстречу

Радость-то какая, говорит она

Кто к нам пришел – Асле и Алида, говорит она

Вы ведь оба никогда во Взгорке не бывали, говорит она

Перейти на страницу:

Все книги серии Септология

Другое имя. Септология I-II
Другое имя. Септология I-II

Первая книга грандиозного полотна о Боге, одиночестве и сияющей темноте искусства.Номинант на Букеровскую премию 2020 года.Юн Фоссе – именитый норвежский писатель и драматург. Помимо пьес, он пишет стихи и романы, детские книги и эссе. Несколько лет назад Фоссе заявил, что отныне будет заниматься только прозой, и его «Трилогия» сразу получила Премию Совета северных стран.Художник Асле живет в Дюльгью. В основном он общается только со своим соседом, холостым рыбаком Ослейком. В Бьёргвине живет еще один Асле. Он тоже художник. Оба Асле дружат и в каком-то смысле представляют собой две версии одной и той же жизни.В первой книге «Септологии» мастер «медленной прозы» Юн Фоссе ретроспективно знакомит нас с детством обоих Асле. «Другое имя» – это история о памяти, фьорде, опасностях и о соседе, сгинувшем в море.

Юн Фоссе

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза