Читаем Другое племя полностью

– Не откажусь. – Милдрет села за стол. Разложила на бледно-зеленой скатерти старую газету. Глаза бывшей миссис Вайс скользнули по фотографии мужа.

– Почему пресса снова занялась этим? – спросила она. Милдрет пожала плечами и рассказала заранее приготовленную легенду о новом нападении хищников.

– Я думала, это была пума, – сказала забывшая о горе вдова.

– Или гризли, – безразлично добавила Милдрет. – В разных штатах говорили по-разному.

– Штатах?!

– Именно, – Милдрет прищурилась. – Попытайтесь вспомнить, не было ли тогда чего-нибудь странного? Необычного? Бросающегося в глаза?

– Да я даже не знаю.

– У вашего мужа были враги?

– Враги? Я думала, мы говорим о животном.

– Убийство можно совершить используя разные средства.

– Так вы думаете, что это мог быть человек?

– А вы так не думаете?

– Нет, – женщина недовольно поморщилась. – Если бы вы видели, что осталось от тела моего супруга, то, уверена, решили бы так же. – Она залпом допила свой чай, давая понять, что разговор окончен.

– Всего один вопрос, – примирительно сказала Милдрет до того, как перед ней закрыли дверь. – Где я могу найти коронера, делавшего вскрытие?

– Полагаю, в морге, – пожала плечами вдова. Милдрет кивнула и села в машину.

Пит Шеффер долго рылся в пропахшем плесенью архиве, прежде чем смог найти результаты вскрытия. Открыв папку, он тряхнул седой головой и поморщился.

– Что-то не так? – насторожилась Милдрет.

– Я так и не смог определить, какое животное нанесло эти раны. Слюна, шерсть, остатки когтей… Ни одна экспертиза не смогла установить принадлежность к какому-либо известному виду.

– А это могло быть не животное?

– Не животное? – Шеффер прищурился, награждая Милдрет подозрительным взглядом. – Могу я еще раз посмотреть ваше удостоверение?

– Зачем?

– Сомневаюсь, что человек, работающий в «Дейли-Ньюс», станет задавать подобные вопросы. Это, скорее, похоже на желтую прессу, которая снова и снова видит в небе блюдца, а в горах древних людей.

– Дело не в этом, – призналась Милдрет.

– Вот как? – Шеффер настойчиво протянул руку, требуя удостоверение.

– У меня есть идея, – нерешительно начала Милдрет, выполняя его просьбу…

– И вы действительно полагаете, что все эти раны мог нанести человек? – снисходительно улыбнулся Шеффер, выслушав ее историю.

– А вы нет? – решила она идти до конца. Шеффер снова улыбнулся и покачал головой.

– Этого просто не может быть, – заверил он Милдрет. – Никогда, ни при каких обстоятельствах.

И подобный ответ был повсюду. Везде, куда бы ни приходила Милдрет, она слышала нечто подобное. История за историей. Статья за статьей. Менялись лишь цифры на одометре старого «Доджа» да таяли надежды о славе и признании.

– Бросай все и возвращайся назад, – сказал по телефону отец. – Никто ничего не узнает. Никто не обвинит тебя в неудаче.

– Как бы не так, – скривилась Милдрет.

Она бросила трубку и легла в кровать. Раньше запах простыней в мотелях напоминал ей о славе, сейчас казалось, он смеется над ней, издевается, напоминая о несостоятельности. Даже сны, рваные и беспокойные, продолжали эти истязания, воссоздавая в памяти лица сослуживцев. Милдрет просыпалась посреди ночи и заново изучала сделанные заметки, прослушивала многочисленные записи цифрового диктофона. В последнем отеле, где она остановилась, кондиционер не работал, и покрывавший тело липкий пот дополнял картину нестерпимого раздражения.

– К черту! – буркнула Милдрет, сбрасывая с кровати кипу газет. – Хватит с меня!

Она заснула, думая о том, что вернется домой, но когда наступило утро, не вспомнила о ночном решении.

Проехав табличку с названием небольшого городка и прочитав цифры проживающих в нем жителей, Милдрет сокрушенно вздохнула. В последнем подобном городе ее чуть не линчевали за вопросы, которые она задавала. Милдрет снова вздохнула и решила не искушать судьбу, прямиком направившись к шерифу Притчарду. Старик встретил ее усталой, но добродушной улыбкой. Милдрет отыскала газету со статьей о событиях в Вудворте десятилетней давности и положила на стол. Шериф близоруко прищурился, читая заголовок. Голубые глаза подернула пелена воспоминаний.

– Ваша дочь, – осторожно начала Милдрет, боясь, что снова ошиблась в предположениях. – Она ведь выжила, не так ли?

– Так, – признался старик, но боли на его лице не стало меньше.

– Можно сказать, что вам повезло.

– Повезло?

– Никто не выживает после подобных нападений, – Милдрет отвела глаза, смутившись прямого старческого взгляда. – У нее… Она… Ее разум… Надеюсь, она в порядке? – спросила Милдрет, глядя себе под ноги. – Вы же понимаете, прошло много лет, и я бы хотела встретиться и поговорить с единственным свидетелем.

– Нет.

– Но…

– Если у вас есть хоть немного сострадания, то вы не сделаете этого.

– Вы не понимаете…

– Нет! Это вы не понимаете! – вспылил шериф. – Вы думаете только о своей работе. Вам важна только ваша статья, и нет никакого дела до судьбы человека. Думаете, ей приятно вспоминать? Думаете, так легко возвращаться в самую ужасную ночь в своей жизни?

Перейти на страницу:

Похожие книги