Читаем Другой город полностью

Высокий, но не слишком мужчина держался прямо, открыто расправив широкие плечи, туго обтянутые тканью светлой рубашки. Кожа его лица и маленьких изящных кистей рук была бледной, почти белой, как будто он редко бывал на свежем воздухе. В полумраке лицо казалось совсем гладким, будто сделанным из белого камня. У него не было ни усов, ни бороды. Черные волосы, зачесанные назад, слегка вились на концах. Темные, большие, глубоко посаженные глаза смотрели вперед спокойно, даже немного сонно – но это спокойствие показалось Кае напускным, как у змеи перед броском. Наверное, Кая сочла бы его красивым – красотой аристократов далекого прошлого, – если бы не смутное ощущение угрозы, исходящее от него.

– Добрый вечер, император, господин Сандр. – Мел стоял за спиной у Каи и явно не рвался в бой. – Я привел к вам гостей.

– Гости? – Сандр широко улыбнулся. – Очень любезно с твоей стороны. Гостям я всегда рад. Надеюсь, они любят блюз. Откуда вы? Я не видел вас внутри красных стен. Вы из Внешнего кольца?

Проклятый Мел молчал, и Кая глубоко втянула воздух носом, прежде чем заговорить:

– Мы пришли снаружи.

Сандр слегка приподнял брови:

– Снаружи? Из Мертвого кольца?

– Нет. Мы пришли из-за Мертвого кольца.

Сандр моргнул, и сонное выражение ушло из его глаз.

– Что это значит, Мел? – тихо спросил он, больше не глядя на Каю и Артема. – Разве ты не помнишь закона?

– Конечно, помню, – торопливо отозвался Мел. – Но, господин Сандр, они всего лишь дети, и я подумал, что, раз они сказали…

– Всего лишь дети, да, – прошептал Сандр отрешенно. Теперь он не смотрел ни на кого из них. Кае показалось, что, замерев на месте, он вглядывается – или вслушивается – только в самого себя. – Все мы – дети умирающего мира… Да. Так тобой двигала жалость – это ты хочешь мне сказать?

– Нет-нет, господин, дело в том, что…

– Это из-за меня.

Лучше бы Артем молчал. Судя по бледному лицу и дрожащим рукам, ему все еще было плохо, но он стоял прямо и высоко держал голову. На Каю он не смотрел – неотрывно глядел Сандру прямо в глаза, как будто увидел там что-то, чего Кая пока не смогла. Музыка все играла, хриплый голос пел, и Кая почувствовала, что у нее закружилась голова.

– Из-за тебя?

– Да. Кая сказала, что я – ученый. И что у нас есть бумаги, которые… Она ни при чем.

– Мы пришли сюда вместе, – произнесла Кая твердо, потому что молчать уже не имело смысла. Пошли ли слова Артема им на пользу или он все испортил – дело было сделано.

Сандр не смотрел на нее – теперь все его внимание было поглощено Артемом. Не отводя взгляда, он протянул руку куда-то в темноту, и музыка стала тише.

– Ты и вправду ученый?

– Я учился сам, – сказал Артем. – Я никогда не жил в большом городе. Но я думаю, что да. Я изучал физику, медицину, химию, математику, биологию… Я много читал. Я построил громоотводы… И еще делал удобрения, и зверей лечил, и придумал оружие, чтобы стрелять прямее, и… И в электричестве я хотел разобраться… Только потом мы ушли.

Сандр молча слушал. Теперь он снова выглядел сонным, скучающим, но Кая видела огонек в глубине его темных глаз – он разглядывал Артема пристально, как будто прикидывая, выйдет ли из него толк.

Она ожидала, что теперь он спросит о бумагах, но вместо этого Сандр сказал, глядя на руку Артема:

– Ты ранен. Что с тобой случилось?

– На нас напал зверь, – быстро ответила Кая. – Пока мы были в дороге.

– Это правда? – мягко спросил Сандр, все еще глядя только на Артема.

Помедлив, тот кивнул:

– Да. Я потерял палец. Только один… Я в порядке.

Сандр улыбнулся:

– Только один… Умный зверь. Ты что же, собирался его погладить, этого вашего зверя?

Артем молчал.

– Мы принесли бумаги, – сказала Кая, приходя к нему на выручку, – возьмите их… И мы уйдем. Это бумаги моего дедушки. Его фамилия была Левандовский. Мы знаем, что вы занимаетесь про… электричеством. Мой дедушка хотел помочь. Возьмите бумаги, и мы пойдем своей дорогой. Больше нам от вас ничего не надо.

Это была долгая речь, и Кая вздохнула, переводя дух.

– Боюсь, речь уже не о том, что вам от меня надо, милая девушка, – мягко произнес Сандр, делая особый акцент на слове «вам», – ведь это я вас сюда впустил. Не так ли?

Он снова повернулся к Артему:

– Могу я взглянуть на эти бумаги?

Помедлив, Артем кивнул и повернулся к Кае.

– Пусть нам отдадут вещи, – буркнула Кая. – Бумаги там.

Сандр кивнул, и Мел торопливо швырнул рюкзак Кае под ноги, как будто его лямки внезапно раскалились докрасна. Затылком чувствуя цепкий взгляд Сандра, Кая по локоть запустила руки в темные недра рюкзака, дернула надорванные швы, скрывающие тайник, и, нащупав папку с бумагами, вытащила ее на свет. Камень остался на дне рюкзака, надежно укрытый от посторонних глаз.

– Вот.

Было странно отдавать драгоценные бумаги в чужие руки. Бледные пальцы Сандра сомкнулись на папке цепко – не вырвать, не забрать, – и Кая судорожно вздохнула.

– Не бойся, – мягко произнес Сандр, но смотрел он на Артема, не на нее, – здесь, в Красном городе, вам нечего бояться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги