Топот студентов, отражаясь от стен и потолка, наполнил Хогвартс. Галдёж, смех и ругань слышались буквально повсюду. На втором этаже кто-то взорвал миниатюрный фейерверк, оторвав тем самым голову одиноко стоящей горгулье. На пятом этаже пятикурсница Соня со своим лучшим другом Колином выпустила целую ораву жаб, прыгающих теперь на одежду и головы проходящих мимо студентов. Во всеобщем веселье не участвовала, казалось, только Лидия. Медленно вышагивая по коридору, ведущему к кабинету Трансфигурации, Мартин только и могла, что уворачиваться от появляющихся то тут, то там предметов, так и норовящих попасть в кого-нибудь. Пролетевшую мимо чернильницу, отправленную в долгий и увлекательный полёт Пивзом собственной персоной, девочка так же проигнорировала.
- Мисс Мартин? — вскинула брови МакГонагалл, глядя на ученицу изумлёнными глазами, — Если вы не заметили, урок уже окончен, вы немного опоздали.
- Да, профессор, я заметила. — слабо кивнула Лидия, скользнув пустым взглядом по совершенно пустому классу, — Скажите, что вы знаете об убийстве, произошедшем одиннадцать лет назад в семье Браунов? — вот так вот, прямо в лоб, не давая ни единой возможности к отступлению ни себе, ни профессору.
- Откуда вам вообще об этом известно, мисс Мартин? — уже гораздо тише спросила явно встревоженная Минерва.
- Я люблю газеты, особенно старые. И мне попались издания, посвящённые этому убийству. Мне показалось оно очень странным, поэтому я решила узнать подробности у вас. — не дёрнув ни единым мускулом соврала рыжеволосая, смотря на декана с такой честностью, на которую только была способна.
- Мисс Мартин, это убийство расследовалось ведущими специалистами мира, уж не думаете ли вы, что мне будет известно хоть что-то? — нахмурившись, МакГонагалл следила за реакцией студентки.
- Я просто подумала, что такой мудрый волшебник как вы могли бы знать об этом. — не унималась Мартин.
- Лидия, — имя девочки было произнесено до того тихо, что Мартин пришлось читать почти по губам, — Я удивлена, что с подобными вопросами ко мне пришли именно вы, а не мистер МакКолл или мистер Стилински, но я могу сказать вам лишь одно. Не пытайтесь что-то узнать, или, того и гляди, исправить. Расследование закрыли десять лет назад, вам не нужно морочить голову подобной ерундой, поверьте мне. А теперь хотелось бы сказать кое-что ещё. — голос профессора вернулся к привычной громкости и строгости, а губы привычно поджались. — Минус десять очков Гриффиндору за ваше отсутствие на уроке, мисс Мартин. Надеюсь, на следующем уроке вы будете? — дождавшись слабого кивка студентки, МакГонагалл отвернулась и зашагала прочь, оставляя дверь открытой. Вздохнув, Мартин вышла из кабинета, направляясь к больничному крылу.
***
- Мерлиновы штаны, это же уму непостижимо. — покачал головой Стайлз, прикрывая руками газа, — Я и не представлял, что тут всё настолько плохо. Да уж, не в ромашки я тебя втянул.
- Даже не буду спрашивать, что это значит. — закатила глаза Мартин. К счастью, когда она пришла, Уилл спал, и, судя по словам Стайлза, не притворно, — Я думаю, мы пока не будем ему об этом рассказывать. Или, лучше, не будем рассказывать вообще никогда. Ты был прав. Он может подумать абсолютно всё, что угодно, исход непредсказуем. Как поступит замкнутый слизеринец? Хм, уж прости, но я не представляю.
- Знаешь, а я вот подумал, что как раз-таки рассказать надо. — покачал головой Стайлз, игнорируя раздражённый вздох подруги, — Как мне кажется, он должен знать. Ты говорила всё абсолютно верно. Мы можем кардинально изменить сложившуюся ситуацию. Пусть потом кто из змеёнышей хоть заикнётся в сторону Уилла. Лидия, он действительно не заслужил такого.
- Да, я понимаю, что такое в принципе заслужить сложно, — вздохнув, Мартин сцепила руки перед собой в замок и зажмурилась, — но, Стайлз, подумай о том, что мы, рассказав всем о том, что Уилл — сын кровожадного убийцы, только усугубим положение. Ситуация очень тонкая. Да ещё, к тому же, непредсказуемая. Предугадать последствия просто невозможно. Так не лучше ли нам оставить всё как есть? — договорив, Мартин вновь аккуратно провела ладонью по взъерошенным волосам друга, глядя мальчику прямо в глаза.
- Лидс, я не знаю, — зарывшись пальцами в волосы, Стайлз откинулся спиной на кровать, набирая в лёгкие побольше воздуха и тут же морщась. — Это слишком сложно и серьёзно. Слишком, Мерлин всё это побери, сложно.
- Что сложно? — гриффинндорцы, синхронно вздрогнув, повернулись к Уиллу, сладко потягивающемуся и зевающему.
- Тема по Трансфигурации сложная. Стайлза же не было, вот я ему и рассказываю. — поспешила ответить Мартин.