После школы Бэйли едва удалось ускользнуть от Генри, который звал ее есть мороженое с Эммой. Он даже всучил ей адрес его дома. Но на этом приключения не закончились – у дверей в школу Бэйли заметила мисс Бланшар. Судя по ее бегающим глазам – она кого-то искала. И почему-то девочка поняла, что ее.
Бэйли пришлось окольными путями сбегать из школы, хотя она и пообещала отцу, что ее проводят родственники Генри. Ей просто хотелось побыть в одиночестве.
Девочка прогуливалась по улицам Сторибрука и не могла отделаться от мысли, что здесь все – абсолютно все странно себя ведут. Особенно, увидев ее…
В голове еще постоянно крутились мысли о злосчастном колодце, Белоснежках и Злых Королевах. «Глупости», – наконец, она встряхнула головой, отгоняя эти мысли.
И вдруг перед ее носом распахнулась дверь, и на тротуар вступил тот мужчина, который был в гостях у мисс Миллс и, к кому папа так спешил после больницы.
– Мистер Голд, – отступила назад Бэйли.
Мужчина смерил ее оценивающим взглядом и ухмыльнулся. Бэйли инстинктивно сжалась, чувствуя опасность.
– Вот так встреча. Мисс Стэн, я полагаю? – любезным тоном протянул Голд.
– Здравствуйте, – она повернула голову и поняла, что за своими мыслями добрела до его лавки.
– И что же вы ищете? Может платье принцессы? Настоящую корону? Волшебные бобы?
«Они что тут сговорились все что ли?», – пронеслось в голове у Бэйли.
– Нет, я иду домой, к папе…
– Да неужели? Маленькая принцесса, я очень хорошо знаю подобный взгляд – вы что–то ищите. И вот что поразительно – в этом городе только я могу помочь в поисках. Правда, за небольшую плату.
– У меня ничего нет,– изумленно нахмурилась Бэйли.– И я ничего не ищу…
Неожиданно Голд склонился, впившись своими острыми глазками в ее лицо.
– Даже свою маму? – с этими словами он резко протянул руку и попытался схватить кулон, висящий на шее у Бэйли.
Девочке не пришлось даже вырываться – в следующую секунду что–то произошло. Голда будто ударило током и он, отскочив, свалился на тротуар. Раздалась громкая отборная ругань. С мгновение Бэйли смотрела на мужчину и осознавала, что лучше не ждать, пока он встанет. Испугавшись этого, девочка бросилась наутек – подальше от Голда.
Реджина не ожидала, что на пороге ее дома окажется Дэни. Она даже забыла поздороваться, когда открыла дверь и увидела глаза, которые смотрели на нее виновато.
– Привет,– он мило улыбнулся ей.
– Привет. Что–то забыл… вчера? – она тут же прокляла себя за то, что напомнила про этот день.
На секунду их взгляды встретились, но Дэни тут же отвернулся, как бы оглядываясь по сторонам.
– Я по делу. Мне нужна твоя помощь.
Реджина посторонилась и закрыла за ним дверь. А после уставилась на него с вопросом.
– Я тебе не помешаю?
Она усмехнулась и пошла в гостиную, приглашая его следовать за ней. Там Дэни увидел коробки, заваленные бумагами.
– Как видишь, меня хоть и уволили, но работы не убавилось, – она села в кресло и закинула ногу на ногу. – Чем я могу тебе помочь?
– В библиотеке мне сказали, что списки всех жителей есть только у тебя. Ты можешь мне их показать?
– Зачем они тебе?
– В этих списках ведь есть данные о рожденных в Сторибруке?
– Конечно, – протянула она.– Ты что надеешься с помощью этих списков найти родителей Бэйли?
– Хотя бы какой–то шанс есть. Голд больше мне не поможет – пока не получит кулон. А он его не получит, – пожал плечами Дэни. – Так ты мне поможешь?
Реджина размышляла, продумывая варианты ответов. Но к спискам нельзя было подкопаться – в бумагах ничего не было того, что указало бы на нее. Она кивнула ему.
Вместо того, чтобы пойти домой, Бэйли отправилась к Генри. Мальчик как раз вернулся домой, и гостью встретила вся его большая семья. Скрываясь от их пристальных и каких–то слишком участливых глаз, Бэйли ушла с Генри наверх. Там он вновь сунул ей книгу сказок.
– Похожи? – вкрадчиво уточнил Генри.
Она как раз разглядывала изображение Злой Королевы. Женщина отдаленно чем–то напоминала Реджину – мадам мэр также злобно выглядела вчера на собрании в мэрии.
– Нет, – тут же оборвала ход своих мыслей Бэйли и захлопнула книгу. – Почему Реджина должна быть Злой Королевой? Она совсем незлая…
– Ты ее плохо знаешь…
– Но ты ведь ее должен хорошо знать – она твоя мама! Как ты можешь про нее такое говорить? – возмутилась Бэйли.
– Ребята, вы не прогол…, – наверх поднялась Мэри Маргарет. Ее взгляд остановился на книге, которая лежала на коленях Бэйли. – Не проголодались?
Бэйли отметила растерянность на ее лице. Она же спохватилась, поймав пристальный взгляд девочки.
– Ты читала книгу, Бэйли? – уточнила она.
– Я только картинки смотрю, – призналась Бэйли. – Детям ее только читать…
– Ну как раз ты и есть ребенок,– заулыбалась Белоснежка. – Ты уже освоилась в Сторибруке?
– Тут тихо и никто никогда не торопится,– пожала плечами Бэйли. – Я не знаю, нравится ли мне тут…
– К Сторибруку можно долго привыкать, но, когда ты это сделаешь, ты полюбишь его всей душой, – отметила Мэри Маргарет. – Идемте, я вас накормлю…