Читаем Другой Шинигами полностью

Но… как оказалось, мы заинтересовали живых в этой карете. Она остановилась. Один из людей на кучерской лавке спрыгнул и открыл дверь. Оттуда вышел мужчина с небольшими усиками под носом. За ним последовала достаточно симпатичная женщина, но она не сравнится в своей красоте с большинством женщин-шинигами. За ней появились двое детей — мальчишка и девчонка.

— Леди и джентльмены, господа, — обратился он к нам. — Я Вильям Балтимор.

— Хитоши Хиташи, — представился в ответ.

Мужчина по имени Вильям остановился на некоторое время, рассматривая меня.

— У вас, мистер, очень странное имя, — сказал он. — Могу ли я узнать, откуда вы?

— Из далека, — ответил я спокойно. Не был я готов отвечать на этот вопрос, потому что даже не думал, что кто-то будет задавать такой вопрос.

— А откуда ваша мать и отец? — поинтересовался он.

— Тоже издалека, — ответил я.

— Хм-м, — хмыкнул тот. — Я понимаю. Тогда куда вы путь держите?

— На север, — ответил я. — В Шотландию.

— А-а, — протянул он. — Тогда что вы вообще тут делаете? Так близко к сердцу нашей Империи.

— Путешествуем, — ответил я и пожал плечами. — Ладно, я не буду вас задерживать. У нас свой путь, и у вас свой. Пошли.

Развернувшись, я направился дальше по дороге, оставляя живых за спиной. Рядовые последовали за мной.

— Эй! — прокричал мужской голос. — Я не давал разрешение вам двигаться!

Послышался звук шагов, и нас обошел один из парней, что был сзади кареты. В его руке уже был какой-то странный пистолет, направленный прямо на меня, а также клинок несколько странноватой формы.

— Господин офицер, — обратился ко мне очень тихо Джуманджи. — Можно мне сломать ему ноги?

— Пока не стоит, — ответил я, а затем обратился к парню, который нас остановил. — И чего ты хочешь добиться тут? А?

После я посмотрел на Вильяма. Тот скрестил руки и смотрел на нас внимательным и каким-то странным взглядом с нотками отвращения.

— Не бузи, — проговорил Балтимор. — Я зарабатывал свое состояние в колониях Северной Америки не для того, чтобы дома какой-то иммигрант мне грубил.

— Тебе что, нечем заняться? — поинтересовался я у Балтимора. — Или как?

Охранник попытался подойти и ударить меня рукояткой своего пистолета. Но что может скорость обычного человека против скорости офицера шинигами? Ничто. Перехватив его руку, я вывернул её, а затем быстрым движением выбил оружие. Перехватив клинок, я приложил его к горлу и чуть-чуть надавил.

— И что дальше? — поинтересовался я.

— Ты ничего не сделаешь, — проговорил Вильям. Его жена и дети уже не выглядели такими уверенными. — Тебя казнят!

— О-о, — протянул я. — Ты так уверен в этом? Один удар, и он окажется без головы. А после добью вас всех… Что скажешь?

— У вас даже оружия нет, — проговорил Вильям, вытащив пистолет. За ним последовали и два кучера. — А у нас есть.

Джуманджи посмотрел на меня вопросительным взглядом. Другие рядовые тоже ожидали моих слов. Хотя было видно, что только Хи Аямаре не хочет драться. И что мне делать в этой ситуации? Я даже не знаю, если честно. Хотя, почему не знаю? Знаю! В наборе кидо для офицеров есть кидо усыпления. Оно совсем не пользуется популярностью, потому что это кидо требует достаточно большой духовной силы, но при этом не влияет даже на слабейших рядовых. Но сейчас… на обычных людей? Это может сработать. И никого убивать не придется.

— Неру, — заклинание разошлось волной во все стороны, усыпляя всех со слабой духовной силой.

За одну секунду все люди в округе упали на землю, погруженные в глубокий сон.

— Всё просто, — сказал я, отбрасывая клинок в сторону. — Нужно их просто усыпить.

— Что будем делать дальше, офицер Хитоши? — поинтересовался Кан.

— Двигаться к нашему району патрулей, — ответил я. — Если честно, я бы предпочёл, чтобы мы двигались без гигаев… тогда можно было бы избежать такого. Но что есть, то есть.

— А что делать с ними? — спросил Джуманджи, указывая на лежащие тела.

— Ничего, — махнул я рукой. — Проснутся через несколько часов. Может, одумаются.

Я забил клинок в землю, прямо около головы Вильяма. Чтобы, когда он проснётся, осознал, насколько близко был к смерти. А дальше мы развернулись и продолжили наш путь. Усталости как таковой никто не ощущал, так что мы могли бы продолжать движение и ночью.

На нашем пути были удобно расположены разные трактиры и дома отдыха для путешественников. Когда наступила глубокая ночь, мы остановились в одном из них. Люди не особенно обращали на нас внимание, потому что наша одежда не отличалась от их. Мы выглядели как обычные путешественники этого времени и места.

Я снял две комнаты: одну с тремя кроватями и другую с двумя. Рядовая Аямаре сразу сказала, что будет в комнате с двумя кроватями и выразила надежду, что я буду вторым человеком. Рядовые только пожали плечами и отправились в свою комнату.

— Почему ты решила, что со мной безопаснее? — поинтересовался я, когда закрыл дверь на ключ.

— Ну-у, эм-м, господин офицер, — сказала она, смущаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы