Читаем Другой (СИ) полностью

– По факту – убийство. Хорошо, что у тебя хватило на него присутствия духа. Теперь ты сам убедился, что не каждое убийство – зло и что иногда требуется убивать для очищения. Только по Дамблдору все убийства равноценны и душу можно нарезать ломтиками, как картошку. Знаешь, внук, почему он не стал дожидаться, пока ты не повзрослеешь? Потому что взрослый человек никогда не проглотит ту скверную лапшу с мармеладом, которой он пичкал тебя все эти годы.



– Леди Блэк, а вы разбираетесь в людях?



– Это такое искусство, внук, в котором всегда есть место для совершенства. Что-то знаю, что-то могу и подсказать, но претендовать на полное знание я не стану. Можешь звать меня бабушкой, кстати.



– Хорошо, бабушка… Научите меня этому заклинанию, а в людях я сам разберусь.



Мастер-класс от Дафны Гринграсс

Хорошая погода наступила уже на следующий день, в пять вечера у кафе-мороженого Фортескью. После того, как оно заново открылось этой весной, здесь всё время было людно. Прежний мороженщик куда-то исчез, теперь в кафе заправляла энергичная женщина средних лет, то ли унаследовавшая, то ли купившая это заведение. Впрочему, качество подаваемого здесь мороженого от смены хозяев не пострадало.



Место встречи как бы намекало, и Арктур заблаговременно проштудировал в этикете, что делать, если у тебя первое свидание с девушкой и ты поведёшь её в кафе. Поэтому он сразу же пригласил Дафну за столик, предложил ей стул, а затем и меню, спросил, что для неё заказать, и наконец сделал заказ на двоих. Это оказалось не так уж и сложно, когда знаешь, что делать. Разговаривать за едой следовало на нейтральную тему, и он строго придерживался темы о погоде, пока они ждали мороженого.



С Дафной было легко. Она была дружелюбна без назойливости, приветлива без угодливости и умела сделать интересной даже такую тему, как погода. В первые минуты Арктур держался скованно, но вскоре разговорился. Личных тем они не касались, зато в Британии после гибели Волдеморта произошло немало событий, о которых писали в газетах. Арктур мысленно возблагодарил Кикимера, не только заставившего его выписывать и читать газеты, но и объяснявшего, что для Британии означает то или иное событие. Теперь точка зрения Кикимера пользовалась явным одобрением девушки, даже находившей, чем её дополнить.



– А ты неплохо разбираешься в жизни британского общества, – заметила наконец Дафна. – По правде говоря, я этого не ожидала.



– Я что, выгляжу таким безнадёжным? – ужаснулся Арктур, по его мнению, выжимавший из себя всё лучшее, на что он был способен.



– Как бы тебе сказать… – улыбка Дафны была доброжелательной и лукавой. – Когда мы встретились в прошлый раз, ты выглядел… таким провинциалом. Сразу было заметно, что ты обучался в глуши и что быть на людях для тебя неловко. Только не обижайся, провинциалы тоже разные бывают, но ты держался неуверенно, словно не привык к своей одежде, и тщательно подбирал слова, прежде чем что-то сказать. Тем, кто знаком с поведением людей, сразу видно, что ты в непривычной обстановке.



– Разве это так очевидно? – упавшим тоном спросил Арктур.



– Не переживай, большинство этого не замечает. Если хочешь поскорее избавиться от этого, ежедневно бывай в людных местах, и недели через две ты уже начнёшь привыкать.



– Но ты-то заметила…



– Я – особый случай, я наблюдательная. Мама с детства учила меня разбираться в людях.



Разбираться в людях – то самое, о чём ему вчера говорила Вальбурга. Заклинание Арктур с её помощью выучил, но на просьбу его поучить и этому она ответила, что сейчас у них нет под рукой учебного материала, то есть людей. Сказала только, что постарается ответить ему на любой вопрос – но чтобы спрашивать, нужно было хоть что-то знать.



– Ты умеешь разбираться в людях? – мгновенно заинтересовался Арктур.



– Этого никогда не бывает достаточно, но мама говорит, что я хорошая ученица.



– Я тоже так хочу. А можешь ты поучить меня этому, ну хоть немножко?



– Ну-у… – протянула Дафна и сделала вид, будто глубоко задумалась. – А что мне за это будет?



Слизеринка – подумалось Арктуру. С другой стороны, неплохо, что она что-то для себя выторговывает, потому что даром бывает только сыр в мышеловке. Что предложить ей, он не знал.



– А что тебе нужно?



Дафна выглянула из своей многозначительной задумчивости и стрельнула в него кокетливым глазом.



– Прямо сейчас – ничего, но мало ли что мне может понадобиться…



– Ладно, так и запишем, – ответил он в её тоне. – Буду тебе обязан, но в меру.



Дафна удовлетворённо улыбнулась, решив для себя, что меру определит она сама.



– Очень хорошо. Когда начинаем?



– Да хоть сейчас.



– С чего начинаем?



– Это тебе виднее, я в этом не профи. Я бы начал с самого главного. В этом деле ведь есть главное?



– Есть. – Дафна, сразу посерьёзневшая, немного помолчала, взвешивая свои слова. – Не знаю, насколько оно самое главное, но без него нельзя. Скажи, как ты оцениваешь людей?



– Не понял?



– На основе чего ты решаешь, хорош человек или плох, умён или глуп, интересен или неинтересен?



Арктур задумался, обнаружив вдобавок, что он задумывается над этим впервые.



Перейти на страницу:

Похожие книги