Читаем Другой Стамбул. Дневник историй, рожденных в неприметных районах величайшего города полностью

ГЛАВА 8

ДУШЕВНЫЕ ТЕРЗАНИЯ


Если вы думаете, что приключение опасно,

попробуйте рутину. Она смертельна.


П. Коэльо


Шасси мягко коснулись трапа, и Ленка взволнованно посмотрела на меня.

– Вот и Стамбульчик! Вот он, миленький! – проворковала она и сразу спросила: – Все будет хорошо?

– Все уже хорошо.

На самом деле ничего хорошего в моей голове не предвиделось. Совершенно добровольно я бросила мужа и ребенка и прилетела в гости к малознакомому турку, который годится мне в отцы. Ну да, веселились раз, было дело. Но тогда рядом были Семен и Селим – один надежнее другого. А сейчас что?

Даже представить страшно. Кто узнает – косых взглядов не оберешься.

Я решилась на этот шаг с чувством полного дисбаланса. Теперь вы знаете, что делать, когда очередной смазливый бизнес-тренер посоветует вам выйти из зоны комфорта. Но были две причины, из-за которых я снова приземлилась в стамбульском аэропорту: легкость, с которой меня отпустил Семен, и привычка принимать нестандартные решения. Еще успокаивала Ленка, которая сидела в соседнем кресле самолета. Она была не замужем, никому клятву верности не давала и не закупала «ФрутоНяню» перед тем, как исчезнуть на три дня. И все же с ней было легче. В тот момент я думала, что одна на такой поступок никогда не пойду.

Как известно, никогда не говори «никогда», дурочка наивная.


ГЛАВА 9

СУЕТЛИВЫЙ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ


Когда окружающий мир становится понятнее,

осмысленнее, то находятся ответы на многие вопросы.

«Как подружиться с соседом»

один из самых легких.


Е. Рейзбих

Больше, чем коробка


Кто-то верно сказал, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Я бы перефразировала: путь к любому сердцу лежит через желудок, будь то мужчина, женщина или бездомная собака, случайно оказавшаяся на твоем крыльце. Подкармливаешь ее – собака остается и служит, пока кто-нибудь другой не предложит миску побольше. Возможно, поэтому в Стамбул влюбиться просто – он покоряет не только необычной атмосферой, но и сытными мезе – ароматными закусками, которые часто приносят бесплатно, как комплимент перед основным блюдом.

И вот передо мной и Ленкой стол полностью накрыт такими мезе: огурцы с чесноком в йогуртовой заправке, острая аджика, соус с баклажанами, густая ореховая закуска, похожая на хумус, и хлеб, хлеб, хлеб. Тонна свежего теплого хлеба, который обмакивают в этой вкуснятине – и сразу в рот. Никогда в жизни в меня не влезало так много.

А ведь с минуты на минуту принесут целый поднос с рыбным ассорти на гриле.

Мурат сидел за столом напротив. Нос и лоб частично пробиваются сквозь черные заросли. Глаза-буравчики, точно смола, но все, что излучает наш друг, – свет и великодушие. Пока мы с Ленкой уплетали обед, он улыбался во все зубы и что-то тараторил на турецком.

– Он спрашивает, все ли русские такие прожорливые, – сказала Ленка с набитым ртом.

Я чуть не прыснула огурцами с аджикой, но сдержалась.

Когда мы увидели Мурата в аэропорту, он не встречал нас с табличкой, намахивая руками от радости, а, наоборот, спрятался за колонной в центре зала и втихушку наблюдал, как мы растерянно озираемся по сторонам. С визгом мы заключили его в объятия, и волнение как рукой сняло. За секунду испарились самобичевание, растерянность и собственная надуманная шлюховатость. От Мурата веяло заботой и дружелюбием. Это был человек безукоризненной честности, такой, что в голове даже не возникало вопросов: «Можно ли на него положиться?», «Стоит ли рассчитывать на его непорочность, даже если мы с Ленкой напьемся и будем плохо себя вести?»

Стоит. Это было ясно, как день. Или я просто хотела так думать.

Общение между нами быстро наладилось: Мурат вспоминал английские слова и мешал их с турецкими. В какой-то момент игра «Крокодил» уступила вполне себе красноречивому диалогу.

– You-u-u (показывает пальцем на нас с Ленкой) ve Murat (показывает на себя) simdi27… mmm… now go to (его пальцы идут по столу) hotel. You relax. Ben (машет рукой назад) aksam28… Vodka drink, ha?

– Что он сказал? – спросила Ленка.

– Кажется, сейчас он оставит нас отдыхать в отеле, а вечером приедет с водкой.

– С водкой? Не-е-ет, лучше с вином. Wine! Wine!29 – И Ленка стала рисовать в воздухе бутылку и пить из воображаемого бокала.

– Sarap? Sarap istiyor musunuz?30

– Кажется, он спрашивает, не заткнуться ли нам?

Я снова чуть не подавилась лавашем от смеха.

– Нет, он все понял. Sarap – вино.

Понятия не имею, откуда я это знала. Просто знала.


– Неужели это все по-настоящему? – Ленка бухнулась на роскошную кровать в огромном номере пятизвездочного отеля. – Нас даже не изнасиловали!

Перейти на страницу:

Похожие книги