Читаем Другой вагон полностью

Встретились приятели под Новый год. Подавленного, как ожидали увидеть Скелет и Плейбой, Гуру они не узнали. Перед ними стоял Буратино. Капитально схуднул, один нос торчит, улыбается во весь рот, волосы взъерошены, от депрессии ни следа. От курса по пикапу Гуру отказался сходу, «болт» в кармане пока на воздержании, пояснил он.

Увлекающийся человек Гуру. В старших классах попал к Адвентистам, по субботам шабатничал: «вера запрещает делами заниматься». Родители не противились, боясь спровоцировать болезненный приступ. После адвентистов походил к протестантам, оттуда его переманил знакомый намазхан. От исламского богомольца убежал учиться нехитрым кришнаитским мантрам. «Харе Кришна, Харе Кришна, Святому Духу и его Пророку аллилуйя, аминь», – несколько вольная, творческая, интерпретация мантры отражает его богатое конфессиональное прошлое. Задержался пока там, медитирует под монотонную живую музыку, что помогает держать падучую в узде. Старается не нервничать, мрачные мысли в голову не пускает, ограничивается усыпляющими сознание звуками: «оммм».

Перпендикулярный плейбой

Плейбой как-то вечером подобрал девушку, повез «куда глаза глядят». Оказывается, оба глядели в сторону его квартиры. Плейбой сразу приступил её «удобрять». «Удобрить» – выражение Плейбоя – «сделать доброй», а не то, что сразу приходит на ум: навоз, жижа, пестициды-гербициды. По обычному графику «удобрение» длится два месяца, потом девушки становятся для него неинтересными, даже «куколки» – высшая категория в его системе: «Я хороший пацан для игр, ничего больше. Замирая, смотришь на неё снизу вверх, я же сижу, она стоит, пока не завоёвана. Завоюешь, отдышишься, уже не волнует».

Жениться официально Плейбой не собирается, не хочет квартиру разменивать в случае развода, только разве если Фифа родит. Это маловероятно, она восемь лет жила с мужиком, не родила. «В детстве бегал. В юности на костылях ковылял. Сейчас в коляске. Немного погодя лягу. Фифочка уйдёт. Я сам бы ушёл. Что за жизнь с бревном в постели? Со штампом в паспорте женщина вполне резонно оттяпает долю от недвижимого имущества за бесцельно прожитые годы. Смысл штамповаться?»

Живут Плейбой и Фифа страстно. Плейбой ужасно вспыльчивый. «Скажи, у тебя с ним было?» «Нет». «Скажи честно, у тебя с ним было?» «Да неет, не было». «Врёшь, у тебя с ним было!» «Да, было. Было! Устраивает?» «Ах ты, подружка кобеля, рога мне наставляешь!» «Наставляю. Назло!» Перепалка переходит в активную фазу, он выхватывает её за что ухватится, чтоб приблизить. Она выставляет ответный блок. Однажды схватила стакан с тумбочки, швырнула в Валерку, стакан пролетел через всю комнату, влетел в Плейбоя, рассёк бровь. Полилась кровь. Кровь на лице, кровь на полу. Не почуяв боли, от вида крови он двинулся к ней. Фифа стоит, как вкопанная. Между ними опасно близкое расстояние назревает, Фифочка стремглав шмыгнула в спальню родителей, заперлась на ключ. Двери в квартире настоящие, из массива дерева, их вышибить трудно. Повозился, повозился с дверью Плейбой, выругался от души, уехал в ванну умываться, стираться, йодом мазаться. За дверью стихло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Классическая проза / Советская классическая проза / Проза