— Спасибо за предложение, владыка Элбан, — гвардеец низко поклонился. — Но я не могу долго задерживаться у вас. С каждым днём жене моего господина всё хуже, а как вы сами сказали, мы очень хрупкие создания и в любой момент можем умереть, поэтому я не могу так рисковать.
— Что же, это достойный ответ, — ящер ухмыльнулся и, подойдя к стене, коснулся её лапой. — Dangos eich hun (Покажись).
Там, где лапа владыки коснулась стены, появилась трещина. Несколько секунд она разрасталась в разные стороны, формируя неровный квадрат. Когда он был завершён, кусок стены просто пропал, а в открывшейся выемке что-то лежало.
— На моём языке это dagr, на вашем же, кажется, кинжал, — Элбан пристально посмотрел на лицо ошарашенного Атона и улыбнулся. — Я хочу подарить его тебе, Атон Стрэйб. Ты достойный человек, что достойно оценил моё искусство, — лапа ящера обвела зал. — Прими его.
Стрэйб, не до конца осознавая, что происходит, сделал два шага вперёд и, протянув руку в небольшую нишу, извлёк оттуда подарок владыки. Холодная каменная рукоять, шершавая, но приятно лежавшая в руке, маленькая изогнутая гарда, украшенная разноцветными камнями, явно драгоценными, и змеевидное лезвие, сделанное из какого-то синего металла, по бокам которого были начертаны какие-то символы.
— Это замечательное оружие, — на выдохе произнёс гвардеец, примеряя его в руке. — Этот кинжал столь же чудесен, как и этот зал, владыка.
— Я плохо разбираюсь в вашем… оружии, но я знаю, что вы используете его взамен когтей и клыков, что у вас отсутствуют, — ящер улыбнулся, а после вновь повернулся к стене. — Ну а теперь проход, — владыка протянул свою лапу к стене и, начертав на ней пару символов, произнёс. — Twnnel at y dŵr, yn dangos eich hun. I eiddo pobl eraill, i gael drwy (Туннель к воде, покажись. До владений других проложись).
Стена, до этого казавшаяся монолитной, задрожала и начала отъезжать. С каждой секундой она всё больше углублялась, и вот спустя всего пару секунд окончательно пропала из виду, а стены и потолок образовавшегося туннеля на глазах начали обрастать светящимся мхом.
— Спасибо вам, владыка Элбан. — сказала Авива и поклонилась, Атон последовал её примеру.
— Заходи почаще, дева леса, — ящер кивнул, — и передавай привет Броуку.
— Обязательно, — друидка улыбнулась. — До свидания.
Первой в открывшийся туннель ступила Авива, чуть помедлив, за ней ступил Атон. Едва они в него вошли, кусок стены, который уехал вглубь туннеля, начал расти из пола. Последним, что увидел Стрэйб, было лицо ящера, владыки Элбана, на котором было подобие улыбки. После этого стена поднялась до самого верха, закрыв тем самым дорогу обратно.
Пока они шли, Атон разглядывал кинжал, благо света от мха было более чем достаточно. Пока он это делал, краем глаза замечал взгляды своей спутницы, на лице которой играла лисья ухмылка, точно такая же, как и у её владыки.
— Что-то не так? — спросил гвардеец наконец, не выдержав.
— Ты ему понравился, — продолжая улыбаться, ответила друидка. — Ещё никогда он не дарил подарков незнакомцам.
— Я просто сказал то, что думаю, — хмыкнул Атон, убирая кинжал за пояс.
— Твоя честность — главное оружие, — загадочно ответила девушка и, отвернувшись, ускорила шаг.
Учитывая прошлый опыт перехода и рассказы о владыке, Стрэйб решил расспросить свою спутницу о новых владениях до того, как они туда прибудут. Поравнявшись с ней он некоторое время молчал, но, набравшись смелости, наконец заговорил.
— Что нас ждёт в водных владениях?
— Владыка Броук всегда проверяет вновь прибывших, — заговорила Авива, чуть подумав. — Мы прибудем на небольшой остров, где будем ждать стражей.
— Стражей? — непонимающе переспросил гвардеец.
— Наги, — обыденно ответила девушка. — Они прибудут к нам, чтобы проверить, не ведьмы ли мы.
— А после?
— Они отведут нас в Айсу, глубинный город.
— То есть нам нужно будет нырять? — удивлённо спросил Атон.
— Ворожба, — ответила девушка. — Наги владеют ворожбой, они помогут нам добраться туда.
— Вот как, — с явным облегчением ответил Стрэйб, а после небольшой паузы спросил. — А кто ещё, помимо нагов, обитает в этих владениях?
— Ты не будешь опять вспоминать ваши неправдивые сказки? — друидка посмотрела на своего спутника, и во взгляде явственно вспыхнул огонек раздражения.
— Нет, — Атон поднял руки в примиряющем жесте. — Я слишком много видел, чтобы понять, что не всегда стоит верить на слово тем, кто в этом ничего не понимает.
— Сирены, гарпии, — чуть побуравив взглядом гвардейца, начала друидка — Гидры, левиафаны, нимфы, водные феи, русалки. Почти все обитатели владений живут в воде или рядом с ней, лишь некоторые предпочитают селиться в центре островов.
— Хороший список, — хмыкнул гвардеец. — А существ наподобие тех горгулий нет?
— Нет, — покачала головой Авива. — Горгульи — порождения ведьм. В водных владениях нет ведьм.
— Понятно, — с облегчением выдохнул Стрэйб. — А после визита к владыке как мы будем искать цветок?