Читаем Друидка (СИ) полностью

— Ханга умеет не только ворожить. Она ведунья, — выдержав паузу, Броук продолжил. — С помощью особой чаши и пары десятков ингредиентов она может создать зеркальный глаз. Этот глаз по желанию хозяйки может заглядывать даже за время и пространство, но это слишком опасно. Ханга проверила все мои земли и земли других владык в поисках короны света. Цветок остался только в одних владениях.

— В каких? — спросила Авива, в глазах которой вспыхнул азарт.

— Вам туда не пройти, никому туда не пройти, — владыка тяжело вздохнул и повернулся к гвардейцу с лицом, полным печали. — Три цветка, их осталось только три, и все они растут во владениях Дуги.

— Владения страха, — одними губами произнесла друидка, лицо которой тут же побледнело.

— В её владениях никогда не было ведьм, ибо не одна из них там не выживет, — Броук тяжело вздохнул. — Видимо именно поэтому цветы там и сохранились. Во владениях моей сестры нет никого, кроме неё, а ей ваш цветок безразличен.

— Вы уверены, владыка? — спросил Атон. — Может госпожа Ханга ошиблась или чего-то не увидела?

— Она могла, зеркальный глаз — нет, — Броук с печальным видом покачал головой. — Она чётко настроила его на поиск короны света, поэтому глаз не мог ошибиться.

Стрэйб, не найдя что сказать, молча отвернулся, прикрыл глаза и попытался привести чувства и мысли в порядок. Получалось плохо. Хотелось рвать и метать, хотелось кричать неизвестно на кого.

“И всё-таки госпожа удача меня не любит, раз повторно задницу показывает. Чёрт подери все ваши владения. Почему никогда в жизни ничего не бывает простым и лёгким?”

Атон был на грани отчаяния. Он прекрасно помнил слова Адэхи.

“Во владениях страха не выжить никому”.

И Броук это сейчас подтверждал. Так что же это получается… Всё? Можно больше не скитаться по владениям, не беспокоится о том, что тебя убьют местные обитатели и ведьмы? Вернуться домой, прийти к Балдеру и сказать:

“Я сделал всё что мог. Я знаю, где цветок, но добраться до него у меня не получилось. Почему? Так мне сказали”.

Его высочество, конечно, поймёт и поблагодарит за старание, но в уголках глаз навсегда поселится злоба и презрение к капитану гвардии. Со временем эта злоба и ненависть отразятся и на других людях. Знать о том, что можно было спасти любимого человека, и при этом потерять последний шанс, невыносимо. Стрэйб потерял много боевых товарищей, он терял своих наставников, соседей, друзей детства, но ещё никогда не терял любимых. Он не мог в полной мере прочувствовать то, что чувствует его высочество, но мог понять его желания и стремления.

Атон сжал кулаки, стиснул зубы и уже хотел послать всё и всех к чёрту и просто закричать, упасть на землю и молотить по песку, пока сил не останется. Но внезапно он одёрнул сам себя. По спине пробежал холодок — знакомое чувство, когда после ряда неудач возвращаешь себе самообладание и начинаешь думать. Стрэйб начал думать обо всём и сразу. О прошлом и настоящем, о детстве и о зрелых годах, о своих удачах и промах, о проигрышах и победах. Он оценивал свою жизнь, свою судьбу, свои силы и возможности. Прошла, казалось, целая вечность, пока Атон вспоминал всё это, но, когда закончил и вновь повернулся к владыке, его лицо разгладилось, сделавшись безупречно спокойным.

— Кто может открыть проход в эти владения? — спросил гвардеец твёрдым голосом.

— Атон, — на выдохе сказала Авива.

— Ты же понимаешь, что ты оттуда не вернёшься? — с усмешкой спросил Броук. — Какой смысл идти за этим цветком, если ты всё равно не сможешь его вынести?

— Я не прошу вас пугать меня ещё больше, — всё так же твёрдо ответил Стрэйб. — Я просто прошу сказать, кто из владык может открыть проход во владения страха.

— Оган, владыка огня, — лицо владыки водных владений стало серьёзным, а взгляд, которым он смотрел на человека, жёстким. — Только тебе даже в его владениях не выжить, там…

— Есть ли ворожба, что спасёт меня от огня? — оборвав на полуслове владыку, спросил Атон.

— Есть, — ухмыльнулся Броук. — Бурангул, владыка снега, может даровать тебе свою печать, тогда и огонь тебе будет не страшен. Но он не сделает этого просто так.

— Что можно предложить ему взамен? — голос Стрэйба с каждым разом всё больше напоминал удары о наковальню. Он был таким же сильным и чётким.

— Ты столь решительно настроен идти на верную смерть? — Броук испытующе взглянул на человека, но увидев в его глазах холодную решимость, лишь хмыкнул. — Тебе придётся постараться, чтобы завладеть доверием снежного владыки, — он отвернулся к бескрайней водной глади и заговорил уже более собранным тоном. — Тебе придётся отправиться во владения Златояры и выменять у неё предмет, называемый “Песнь песков”. Бурангул давно хочет получить этот прекрасный инструмент, но Златояра ему его не отдаёт.

— Почему владычица песков вдруг захочет отдать мне этот предмет? — с недоверием спросил Атон.

Перейти на страницу:

Похожие книги