Читаем Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) полностью

Гарри послушно отпер дверцу. Вокруг них заклубилось облачко зеленого дыма – и мальчик тут же отскочил подальше.

– Не хлор? – Хлор? – Боевое отравляющее вещество. Нет? – Обычная магия, сэр. А что это за вещества? – Фосген, иприт, зарин, заман... – Это изобретения маглов? – И очень смертоносные, – подтвердил Гарри, зачарованно глядя в открывшееся хранилище. В открытом сейфе лежали груды золотых монет. И столбики серебряных. И кучки маленьких медных кнатов. – Это все мое? – Да, сэр. Золотые монеты называются галеоны, семнадцать серебряных сиклей на галеон, двадцать девять медных кнатов на сикль — вы понимаете? – Да, сэр. А какова покупательная способность одного кната? – На пять кнатов можно купить буханку хлеба, сэр.

Гарри примерно прикинул, сколько ему надо. И щедро отсыпал в любезно предоставленный Крюкохватом мешочек пару горстей золота, серебра и меди.

– Я могу прийти к вам еще раз? – Сколько угодно, сэр. – Спасибо. Мы можем возвращаться? – Да, сэр.

И уже когда они ехали обратно...

– Сэр, а вы не могли бы рассказать подробнее про эти пириты, заманки и зари?

Гарри вздохнул.

– Иприт. Зарин. Заман. Значит так, это органическая химия. Формула иприта...

Крюкохват слушал весьма внимательно и даже записывал что-то в большой блокнот золотым карандашиком. Потом поинтересовался, где можно найти учебники по органической химии. И остался чем-то очень доволен.

Гарри подозревал, что система защиты от воров у гоблинов вскоре обогатится новыми ловушками. Но... он-то здесь ничего красть не собирается?

В крайнем случае – ура противогазам!

Малфои вежливо ждали Гарри в комнате отдыха. А потом они все вместе отправились за книгами. Заказали их и договорились о доставке с совой.

Куда? Малфоям – домой, для Гарри – тоже домой. К Снейпу. Мальчик искренне боялся, что Дурсли выбросят его книги, а рассказывать о Лиз ему решительно не хотелось.

Оттуда они отправились за волшебными палочками.

– Лавка Олливандера, – произнес Люциус Малфой, касаясь рассохшейся двери.

Помещение, на взгляд Гарри, было маленьким и грязным. Лиз бы тут точно все хлоркой залила, а уж тетка тем более.

– Добрый день, – послышался за их спинами тихий голос.

Гарри повернулся.

Да, и хозяина тоже стоило бы. В хлорку. Самым приличным в облике Олливандера были светящиеся глаза. Остальное выглядело так, словно не мылось и не стиралось годика два-три.

– Здравствуйте, – произнесли одновременно Гарри и Драко. – О, да. – старичок покивал головой. – Я так и думал, что увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза вашей матери...

Упоминания о родителях Гарри не любил. Особенно от посторонних людей.

– Да, сэр. И уши моего отца, сэр.

Люциус Малфой с трудом сдержал неаристократический смешок. Олливандер захлопал глазами.

– Э... Ваш отец предпочитал палочки из красного дерева, а мама – из ивы.... – Полагаю, что мне вы можете предложить красную иву, – поинтересовался Гарри. – Вы шутите, сэр? – осторожно поинтересовался Олливандер. И наткнулся на удивленный взгляд Гарри. – Как?! Вы не знаете о последнем достижении селекции? Поверьте, маглы, хотя их и принято презирать, вывели множество новых пород деревьев. Например, был такой знаменитый селекционер Мичурин. Вот вы знаете, как он умер? – Как!? – ошарашенно поинтересовался Олливандер. – Полез он за арбузами на ёлку, тут его сливой и накрыло. – Но арбузы же не растут на елках! – Это у вас устаревшие данные.

Гарри держался с абсолютной уверенностью. Олливандер сердито засопел и показал на шрам на лбу Гарри.

– Мне неприятно говорить, но я продал палочку, которая это сделала. Тринадцать с половиной дюймов. Тис... – Дуб? – Да нет же, тис... – А купил ее – дуб?

Рядом подавился хрюканьем Драко Малфой. Олливандер обиженно развернулся и принялся выкладывать на прилавок палочки. Вечер воспоминаний не удался.

– Какой рукой вы держите палочку? – Пусть будет левая.

С точки зрения Гарри идиотский вопрос требовал идиотского ответа. Какой рукой он держит палочку? А елочку? А лопату? Ему-то откуда знать, если ему никто не предлагал волшебных палочек?

– Почему? Вы же правша? – А если мне почесаться захочется?

Олливандер засопел и принялся молча измерять Гарри правую руку. Драко одобрительно подмигнул Гарри за спиной старика. Гарри ответил ему ухмылкой – и даже не обратил внимания на то, что линейка давно измеряет его сама, а Олливандер отошел к прилавку и выкладывает на него какие-то коробочки.

Единственной мыслью Гарри было – а не обнаружатся ли там тараканы?

– Попробуйте эту палочку, мистер Поттер. Бук и сердце дракона.

Гарри послушно взял палочку и взмахнул ей перед своим носом. Порыв ветра взметнул грязнющие занавески. Олливандер тут же вырвал палочку из его руки.

– Не подходит. А эту? Клен и перо феникса? Семь дюймов. Очень хлесткая.

Гарри честно попробовал. Хлесткой палочка не была. Хотя след от нее на прилавке остался. Олливандер лишил его и этой палочки, пока Гарри не располовинил прилавок.

А потом была и еще одна палочка. И еще. И снова.

Гарри сломался на седьмой палочке.

Перейти на страницу:

Похожие книги