Читаем Дружество Кольца полностью

— Орки! — сообразил Фродо. — Что они делают? Куда пошли?

Но эльф уже снова исчез под таланом.

Больше никаких звуков не слышалось: казалось, будто стихла даже река. Фродо присел, ежась под меховым плащом и теплым одеялом. Хоббит понимал, что останься они на земле, им бы от врагов не уйти, но и деревья не казались надежным укрытием. Ему доводилось слышать, что орки могут выискивать добычу не хуже собак, да и взбираться на деревья тоже умеют. Он вытащил Жало: клинок вспыхнул голубым пламенем, но свечение медленно тускнело, пока не сошло на нет. Несмотря на это, ощущение близкой опасности не только не покинуло Фродо, но даже усилилось. Он осторожно подполз к отверстию и выглянул вниз, пребывая почти в полной уверенности, что слышит у подножия дерева какой-то шорох.

То не могли быть шаги эльфов: лесной народ движется совершенно бесшумно. Хоббит затаил дыхание, и спустя мгновение у него не осталось ни малейших сомнений: кто-то взбирался вверх по стволу, то ли принюхиваясь, то ли с натугой дыша сквозь стиснутые зубы. Поднявшись почти до самого флета, странное существо посмотрело вверх, и Фродо увидел два бледно светящихся глаза. На миг взгляды хоббита и незнакомца встретились, но обладатель светящихся глаз — кем бы он ни был — стремительно скользнул в сторону, спрятался за ствол и пропал из виду.

Почти сразу же после этого на талан поднялся Халдир.

— Кто-то лазал на дерево, — сообщил он. — Кто — сказать не могу, я таких никогда не видел. Но не орк, это точно. Маленький, юркий и по деревьям карабкается отменно, иначе его можно было принять за одного из вас, хоббитов. Почуял меня и тут же пустился наутек.

Стрелять я не стал: он мог крикнуть, а шум нам сейчас не нужен. Только что совсем рядом прошел сильный отряд орков. Они переправились через Нимродэль — проклятие их гнусным лапам! — и двинулись по старой дороге, вниз по течению реки. На месте вашей стоянки орки долго принюхивались, но сюда их чутье не приведет. Втроем мы не могли сразиться с целой сотней врагов, а потому стали заманивать их в глубь леса, подражая вашим голосам. Я послал Орофина за подмогой, так что ни один орк живым из Лориэна не выйдет. Завтра к вечеру на северной границе будет выставлен заслон, но вам придется уйти на юг еще на заре.


Когда забрезжил рассвет и первые лучи стали пробиваться сквозь золотую листву мэллорна, пробудившимся хоббитам показалось, что занялось хоть и прохладное, но летнее утро, столь приветливо голубым было видневшееся в просветах колышущихся ветвей небо. Фродо посмотрел на юг и окинул взглядом долину Среброструйной — кроны бесчисленных деревьев сливались в волнующееся на ветру золотое море.

После завтрака и недолгих сборов отряд выступил в путь. Халдир и его брат Рамли повели на юг, по старой дороге, тянувшейся вдоль западного берега Среброструйной. Кое-где на обочинах попадались следы орочьих сапог. Но довольно скоро Халдир свернул с дороги и остановился в тени деревьев у самой воды.

— На том берегу наш караульный, — пояснил он. — Хотя вы, наверное, его не видите.

Он издал свист, больше похожий на птичью трель, и из густой рощицы молодых деревьев выступил другой эльф. Он тоже носил серый плащ, но капюшон был откинут, и золотые волосы сияли на солнце.

Достав моток шелковистой серой веревки, Халдир бросил один конец через реку. Его сородич легко поймал веревку и обвязал вокруг росшего на берегу дерева.

— Видите, здесь Келебрант уже глубок: течение нешуточное, и вода очень холодная. Вброд не перейти, а мостов мы не наводим: время сейчас тревожное. У нас принято переправляться вот так.

Эльф привязал свой конец веревки к другому стволу, легко, словно по мощеной дороге, перебежал на тот берег и вернулся обратно.

— Для меня такая переправа дело обычное, — сказал Леголас. — Но, боюсь, моим спутникам эта задача не по силам. Что же, придется плыть?

— Нет-нет, — отвечал Халдир. — У меня есть еще два мотка веревки. Мы закрепим их над первой — одну повыше, другую пониже, — и твои спутники перейдут, держась за них руками.

В результате получилось некое подобие моста с перилами, и все, кто быстрее, кто медленнее, так или иначе перебрались. Из хоббитов наибольшую ловкость проявил Пиппин: он шел быстро, смотрел прямо перед собой и за веревку держался только одной рукой. А вот Сэм — тот вцепился в обе веревки изо всех сил и еле тащился, а на струящуюся внизу воду взирал так, словно под ногами у него была бездонная пропасть.

Закончив наконец переправу, он глубоко вздохнул, утер рукавом выступивший на лбу пот и пробормотал:

— «Век живи — век учись», — мой Старбень всегда так говаривал. Правда, он толковал насчет разумения в нашем садовом деле, а не чтобы на насестах спать или по паутинкам, словно паук, лазить. Этакого не отчудил бы и мой дядюшка Энди, уж на что он мастак на всякие штуки.

Когда весь отряд собрался на восточном берегу Среброструйной, эльф отвязал веревки. Две Халдир свернул, а третью подтянул к себе оставшийся на другой стороне Рамли, которому предстояло вернуться к Нимродэли, на караульный талан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы