Читаем Друзья и недруги. Том 2 полностью

– Чего, моя леди?

– Вестей, получив которые, отправишься в путь. Он приведет тебя туда, где ни ты, ни твой меч больше не будут служить Иоанну.

Проснувшись, Джеффри перебрал в уме каждое слово, сказанное леди Марианной, и отбросил колебания. Расплатившись с хозяином постоялого двора, он забрал с собой Артоса и отправился в Йорк. Попасть к шерифу оказалось несложно. Представ перед сэром Озриком, Джеффри немногословно сообщил, кто он, чем занимался прежде, и попросил взять его ратником в гарнизон Йорка.

– Говоришь, служил шерифу Ноттингемшира? – протянул сэр Озрик и, задумчиво посмотрев в окно, тяжело вздохнул: – Да, немало бед принес ваш последний шериф землям, на которых должен был поддерживать порядок, а сам сеял смуту! Так почему же ты не остался в Ноттингеме, а подался в Йорк?

– Именно по этой причине, милорд, – кратко ответил Джеффри.

– Ну а почему я должен нанять тебя? – с усмешкой осведомился сэр Озрик. – У меня сейчас нет нужды в новых ратниках.

По его лицу было видно, что шериф Йоркшира не горит желанием брать на службу того, кто служил Гаю Гисборну, чья дурная слава достигла и Северных земель. Но Джеффри не привык отступать от задуманного и ответил с хладнокровием, присущим ему в непростых ситуациях:

– Например, потому что я хорошо владею оружием.

Сэр Озрик посмотрел на него с любопытством: не каждый день приходится сталкиваться с подобной самоуверенностью, граничившей с хвастовством.

– Насколько хорошо?

– Полагаю, что лучше любого из тех, кто несет службу в гарнизоне Йорка.

Окинув Джеффри откровенно насмешливым взглядом, сэр Озрик предложил:

– Что ж, пойдем, покажешь, на что ты способен. – Пока они спускались во двор, шериф сказал: – Меч при тебе, сейчас облачишься в кольчугу…

– Я бы предпочел вместо кольчуги второй меч, – учтиво, но твердо ответил Джеффри.

Сэр Озрик в ответ пожал плечами. Одним бахвалом больше, одним меньше – нет особенной разницы. Жаль только время терять.

– Условия? – спросил Джеффри, доставая меч из ножен.

По знаку сэра Озрика один из ратников отдал ему свой меч, и шериф сказал:

– Обезоружить противника.

Сэр Озрик сам выбрал того, кто будет сражаться с Джеффри, и подал знак к началу. Джеффри справился без особого труда, затратив на поединок меньше минуты. Сэр Озрик кивнул двум ратникам, но и они недолго выстояли против Джеффри, выбившего у них оружие. Шериф внимательнее посмотрел на Джеффри и приказал выйти против него троим. Это испытание потребовало больших усилий, но тело, за много лет привыкшее к ратным занятиям, сделало свое дело, не подведя Джеффри. Выбив мечи у трех противников, он обернулся к сэру Озрику со словами:

– Милорд, для того чтобы выстоять против большего числа, мне понадобится кольчуга.

Сэр Озрик, глядя на Джеффри уже не насмешливым, а уважительным взглядом, ответил:

– Нет нужды. Я убедился, что ты не преувеличил свое умение. Я нанимаю тебя, но помимо обычных обязанностей будешь заниматься обучением остальных, за что станешь получать отдельную плату.

Джеффри такое условие вполне устраивало. Он потратил совсем немного из того серебра, что ему собрали бывшие соратники, поэтому, получив первое жалованье, отпросился на несколько дней и съездил в Ноттингемшир вернуть долг. Товарищи попытались воспротивиться, но стоило Джеффри только шевельнуть бровью, как они тут же вспомнили в нем командира и взяли деньги.

На обратном пути в Йорк Джеффри испытал сильное желание завернуть в Веардрун и повидать Эллен, но справился с собой, подавив порыв. Зачем? Чтобы лишний раз убедиться в том, что Эллен в нем не нуждается? Небрежное приглашение, сделанное ею при расставании, причинило ему сильную боль, так какой смысл тревожить душевные раны? Джеффри вернулся в Йорк и постарался занять себя службой так, чтобы у него не оставалось ни сил, ни времени вспоминать Эллен. День шел за днем, и новый мало чем отличался от предыдущего, пока почти через год Джеффри в середине октября не повстречался с Дэнисом.

Встреча вышла случайной. Располагая свободным вечером, Джеффри зашел в пивную выпить кружку эля и увидел там ратников с гербом графа Солсбери. Самого графа Уильяма он видел днем у сэра Озрика, поэтому не слишком удивился, пока к нему не подошел один из ратников – совсем еще молодой парень.

– Ба! Мой спаситель! – весело воскликнул он, хлопнув Джеффри по плечу, и Джеффри узнал Дэниса Рочестера.

Дэнис махнул рукой соратникам в знак того, чтобы его не ждали обратно, и вместе с Джеффри устроился за маленьким столом в дальнем углу.

– Стало быть, брат короля – граф Солсбери, – хмыкнул Джеффри. – Не могу не отдать тебе должное: ты оказался проворным.

– К рекомендации, которой меня удостоил граф Линкольн, могли снизойти только трое, – сказал Дэнис. – Лестер не слишком в чести у Иоанна: король помнит о его родстве с графом Хантингтоном. Пембрук много времени проводит в Ирландии, а мне надо было попасть ко двору Иоанна – пусть даже простым наемником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таежный вояж
Таежный вояж

... Стоило приподнять крышку одного из сундуков, стоящих на полу старого грузового вагона, так называемой теплушки, как мне в глаза бросилась груда золотых слитков вперемежку с монетами, заполнявшими его до самого верха. Рядом, на полу, находились кожаные мешки, перевязанные шнурами и запечатанные сургучом с круглой печатью, в виде двуглавого орла. На самих мешках была указана масса, обозначенная почему-то в пудах. Один из мешков оказался вскрытым, и запустив в него руку я мгновением позже, с удивлением разглядывал золотые монеты, не слишком правильной формы, с изображением Екатерины II. Окинув взглядом вагон с некоторой усмешкой понял, что теоретически, я несметно богат, а практически остался тем же беглым зэка без определенного места жительства, что и был до этого дня...

Alex O`Timm , Алекс Войтенко

Фантастика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения