Он в последний раз ополоснул кондиционером кончики волос, когда раздался стук в дверь ванны.
— Гейб, — кто-то позвал из спальни Коты.
— Что? — ответил Габриэль.
Дверь затрещала и просунулась голова Норта, его волосы небрежно свисали, и вода капала ему на щеки. Он посмотрел на меня в полотенце, на Габриэля, который склонился наполовину надо мной с пальцами в волосах, а потом опять на меня в полотенце.
— О, черт возьми, нет — прогремел он. Дверь с грохотом ударилась о стену ванной. Вокруг талии у него было обернуто полотенце, одна рука была прижата к бедру, чтобы удержать его на месте.
— Убирайся, — рявкнул на него Габриэль. — Я буду мыть ей голову.
— Ты же, блин, не моешь ей голову.
— Иди ты. Я уже все сделал. — Он щелкнул кранами и шагнул к Норту, прикрывая меня, когда я полностью встала.
Я задрожала, и вода с волос закапала на голые плечи. Только не сейчас! Я больше не хотела ссориться.
— Что это ты врываешься сюда? — завопил Габриэль.
— Я думал, что это ты здесь, и пришел за бритвой. А теперь ты раздеваешь Сэнг догола и возишься с ней.
— Я вымыл ее чертовы волосы, — сказал Габриэль. — А теперь я собираюсь их постричь.
— Она сама может мыть свои гребаные волосы.
— Она меня впустила! — рявкнул Габриэль. Он ткнул пальцем мне в лицо, глядя на Норта. — Неужели ты хоть на минуту думаешь, что я ей что-нибудь сделаю? Ты что, совсем с ума сошел? Я не стал врываться туда силой.
Норт стиснул зубы и свирепо посмотрел в ответ:
— Просто уйди.
Габриэль закатил глаза и снова повернулся ко мне:
— Одевайся и жди меня в гараже. Не задерживайся слишком долго, — он открыл шкаф, чтобы взять еще одно полотенце, и протянул его мне. — Заверни туда свои волосы, чтобы они не капали повсюду, но не суши их.
Я прижала к телу еще одно полотенце. Я не верила, что полотенце, которое было на мне, будет висеть, если я подниму руки. А еще я боялась что-нибудь сказать или пошевелиться, опасаясь, что они снова начнут драться. Как может Кота серьезно думать, что спор означает, что они заботятся?
Норт начал принюхиваться к воздуху. Он подошел ко мне и прижался носом к моей голове. Он резко откинул голову назад.
— Что, черт возьми, не так с ее головой?
— Это шампунь, — прошептала я, поднося ко рту дополнительное полотенце, чтобы частично скрыть лицо.
— Гейб — рявкнул Норт. Его глаза встретились с моими и крепко сжались. — Измени формулу. Это пахнет дерьмом.
— Он здесь не для того, чтобы она хорошенько пахла.
— Мне все равно. Он воняет. Измени его. — Он ухмыльнулся и подмигнул мне. — Сэнг не может пахнуть дохлой крысой.
— Черт возьми, — проворчал Габриэль, входя в комнату Коты и спускаясь по лестнице. — Габриэль, не мой ей голову. Габриэль, измени эту гребаную формулу. Габриэль, отрежь себе ухо и съешь его. — Там было еще что-то, но он забрел в дом, и все пропало.
Я вздрогнула, когда поняла, что стою голая в полотенце, наедине с Нортом, тоже голым в полотенце. Его волосы свисали с бедер ниже, и я увидела еще одну линию волос ниже его пупка и начало угла бедренных костей. Я сосредоточилась на стене.
Пальцы Норта нашли мой подбородок и приподняли его. — Не позволяй ему переступить через тебя, — сказал он. — Если тебе неудобно, скажи ему, чтобы он отвалил. Если он не послушается, приходи и найди меня.
Я молча кивнула. Неужели это тот самый Норт, который кричал минуту назад? Теперь его глаза были мягче, а прикосновения нежнее.
Он сделал шаг назад.
— Надень какую-нибудь одежду. Я подожду, — сказал он. Он закрыл за собой дверь.
Я поспешно надела нижнее белье и пару джинсовых шорт с нижним краем, сделанным похожим на разрезанные полоски. Половина шорт была выбелена на бедрах и покрыта ярко-розовой краской. Я накинула через голову облегающую черную футболку, затем надела браслет на запястье и обернула лишнее полотенце вокруг волос, закручивая его на голове, чтобы не капало.
Когда мое сердце снова заколотилось от горла к груди, я открыла дверь, удивляясь, почему там был замок. Он рабочий?
Норт стоял, прислонившись к раме. Он повернулся, его взгляд упал на мою одежду. Его губы приоткрылись, а ладонь коснулась шеи сбоку.
— Вот это да… это очень хорошо на тебе смотрится.
Мои щеки вспыхнули. Я сжала ткань полотенца у себя на голове.
— Габриэль сам выбрал.
— Он свое дерьмо знает. — Ухмылка тронула его губы. — Только не говори ему, что я это сказал.
Я обменялась с ним тихой улыбкой. Черный был его любимым цветом, верно? Может быть, ему нравилось, когда я носила этот цвет. Мне хотелось это запомнить. Мне казалось, что он был доволен, и я хотела сделать это снова. Я боком отошла от ванной комнаты.
— Извини, если я слишком задержалась.
Он помахал рукой в воздухе.
— Пойди и дай этому ублюдку себя подстричь, ладно? — Он закрыл за собой дверь.
В гараже Сайлас сидел на металлическом складном стуле. Габриэль навис над его головой с парой электрических ножниц. Макс лежал у ног Сайласа, перекатываясь через его пальцы. Когда я босиком спустилась по ступенькам, Макс вскочил и встретил меня, обнюхав мои колени.