ЖАК:
ОДИЛЬ: О моя любовь, мы счастливы, мы так счастливы! А не сходить ли нам в супермаркет?
ЖАК: Какая хорошая идея, давай устроим себе настоящий праздник! Я особенно люблю стоять в очереди к кассе с полной тележкой! Какое чувство могущества! Я могу заплатить за весь этот бесполезный и отвратительный хлам, сваленный в тележку! Это кое-что значит!
ОДИЛЬ: А проверка чека! Ах, как мы любим проверять чек…
ЖАК: Обожаем, это истинный ритуал! А если, к счастью, находим ошибку…
ОДИЛЬ: Это экстаз!
ЖАК: Тогда мы можем качать права! Протестовать с полным на то основанием! Требовать присутствия старшего менеджера, чтобы он лично констатировал грубую ошибку кассира! Это такое наслаждение — видеть старшего менеджера, это сравнимо с сексуальным удовольствием!
ОДИЛЬ: Ах, боже мой, я больше не могу, составляем список и бежим туда!
ЖАК: Мы составим список в машине, я не могу ждать!
ЖАК: Вода, молоко…
ОДИЛЬ: Туалетная бумага, бумажные полотенца…
Ги и Жюльетта пользуются отъездом Одиль и Жака, чтобы выбраться из шкафа.
ЖЮЛЬЕТТА:
ГИ
ЖЮЛЬЕТТА: Сначала они нас звали Жиль и Алиса, но в конце концов имя Алиса напомнила Одиль коллегу по работе, которую она не любила…
ГИ: А Жак считал, что Жиль звучит по — дурацки. Так что они решили звать нас Ги и Жюльетта. Ну и что, почему бы и нет.
ЖЮЛЬЕТТА: Возможно, что они поменяют их снова. Если честно, это нас беспокоит меньше всего.
ГИ: Да…
ЖЮЛЬЕТТА: К несчастью, это очень просто…
ГИ: У нас больше не было выбора…
ЖЮЛЬЕТТА: Мы стояли на краю пропасти…
ГИ: Заблокировали наши банковские счета…
ЖЮЛЬЕТТА: Выселили из дома…
ГИ: У нас нет никаких родственников, некому прийти нам на помощь…
ЖЮЛЬЕТТА: Улица нас ждала с распростертыми объятиями…
ГИ: Между улицей и шкафом мы выбрали шкаф.
ЖЮЛЬЕТТА: И не жалеем об этом.
ГИ: Нет, не жалеем.
ЖЮЛЬЕТТА: Жак и Одиль совершенные козлы, но не злые.
ГИ: Я бы не сказал…
ЖЮЛЬЕТТА: Ты не считаешь их полными козлами?
ГИ: Да, считаю. Но ты говоришь, что они не злые, а с этим я не согласен. Они злые козлы.
ЖЮЛЬЕТТА: Как и все остальные, ни больше ни меньше.
ГИ: Их не беспокоит то, что мы живем в шкафу.
ЖЮЛЬЕТТА: Нет, конечно, но зато они нас кормят.
ГИ: Если они хотят, чтобы мы не протянули ноги, они чуть — чуть обязаны это делать.
ЖЮЛЬЕТТА: Скажем так, что они обычные, ни больше ни меньше.
ГИ: Мерзавцы!
ЖЮЛЬЕТТА: Они что, нас стегают? Они нас насилуют с утра до вечера? Заставляют курить крэк, пить соленую воду, чтобы посмотреть, как мы мучаемся? Ты что, обязан орать «Вперед, Марсель!», хотя они знают, что ты болеешь за «Пари Сен — Жермен»?
ГИ: Нет — нет, слава богу, что нет.
ЖЮЛЬЕТТА: Вот я и говорю: они нормальные, ни больше ни меньше.
ГИ: Как тебе угодно. В любом случае, это не важно, мы принадлежим им, и точка.
ЖЮЛЬЕТТА: По крайней мере, мы вместе!
ГИ: Это правда, нас могли распродать поодиночке.
ЖЮЛЬЕТТА: Как бедняжек Мартину и Роберта! Помнишь, как Мартина выла, когда новые собственники приехали за ней… Мне потом целый месяц снились кошмары…
ГИ: Было достаточно, чтобы начальника нашего отдела захотел позабавиться… И нас разлучили бы.
ЖЮЛЬЕТТА: Или чтобы его внезапно попросили продать одного друга, без пары…
ГИ: Мы избежали худшего!
ЖЮЛЬЕТТА: Ах, мой дорогой, я тебя люблю!
Обнимаются. Затемнение.
Второй вечер
Жак открывает дверь шкафа.
ЖАК: О-ля-ля, друзья мои, выходите, пожалуйста, друзья мои, мы вместе проведем прекрасный вечер!
ОДИЛЬ: О да! Мы будем говорить о литературе, живописи, танце, архитектуре, духах
ЖЮЛЬЕТТА: Как я тебя понимаю, как я тебя понимаю, мы с тобой будто сестры!