– Алло, это Гектор Пеппер, восемнадцатый лорд Старкросс-Холла? Обиталища знаменитых старкросских призраков? Великолепно. Я слышал, что ваше поместье продаётся. Моё имя Криспин О’Мистери, я – главный британский охотник за привидениями. Если можно, я хотел бы договориться о том, чтобы приехать осмотреть ваш дом. Я знаю… до аукциона осталось всего три дня. Я ищу подходящую недвижимость. Да, вы поняли правильно. Совершенно верно… как можно скорее… Завтра утром? Первым делом – это как раз то, что надо. Возможно, мне придётся у вас задержаться.
Криспин О’Мистери утверждал, что он – седьмой сын седьмого сына гадалки. И что в кровь ему якобы подмешаны некие сверхъестественные способности. Прибыл он на собственном автобусе – на боку автобуса был нарисован его портрет, а надпись гласила, что он – «Непревзойдённый охотник за привидениями».
Криспин вылез с переднего сиденья, самодовольно вздохнул и зашагал по двору. На нём были кожаные брюки, которые поскрипывали при каждом шаге, а ещё у него имелась козлиная бородка. Пальцы его были унизаны хрустальными перстнями, а волосы выглядели очень странно, будто спутанная пряжа.
Кроме прочего, Криспин зачем-то приволок с собой целую толпу шумных друзей – они высыпались из автобуса, точно горошины из прохудившегося мешка. Эти друзья тут же обосновались среди фруктовых деревьев, кто-то из них заиграл на губной гармошке.
Прошагав до середины двора в своих позвякивающих ковбойских сапогах, Криспин внезапно встал как вкопанный, закрыл глаза и воздел руки к небу – можно подумать, что на него снизошла какая-то тайная сила.
– О да! Здесь множество духов. Неуспокоившихся, отчаявшихся душ, которые кричат в надежде быть услышанными! Но вы не волнуйтесь, Криспин О’Мистери избавит вас от всех бед!
Его поклонники неистово зааплодировали.
Живчик и другие призраки наблюдали за всей этой компанией из чердачного окна.
– Подходящий посетитель, – одобрил Мартин. – То-то повеселимся. Он уберётся отсюда ещё до того, как я успею сказать «странноватый-бородатый». – Он хрустнул своими крошечными хомячьими суставами и побоксировал в воздухе. – Этот тип понятия не имеет, на что напросился.
Живчик неуверенно заворчал. Его одолевали сомнения. Охотник за привидениями может оказаться крепким орешком, которого просто так не спугнёшь.
– Ах, мистер О’Мистери, добро пожаловать в Старкросс-Холл, – поприветствовал лорд Пеппер, который до того стоял во дворе, с интересом наблюдая за прибытием Криспина.
Теперь же он шагнул навстречу и доброжелательно протянул гостю руку. Криспин посмотрел на неё, как на дохлую крысу, перемазанную кашей.
– Боюсь, рук я не пожимаю. Это нарушает Энергетику. – Вид у лорда Пеппера сделался озадаченный. – А теперь прощу прощения, я чувствую некий зов, – Криспин поднёс руки к вискам, – из библиотеки.
Криспин прошагал мимо лорда Пеппера к открытой входной двери, по пути рявкнув через плечо на маленькую, точно крольчонок, женщину в пёстренькой блузке:
– Мерил! Можно поживее с оборудованием?
Мерил протиснулась сквозь толпу поклонников, шатаясь под тяжестью каких-то странных штуковин.
Криспин опрометью бросился в дом.
Через пять минут из открытого окна библиотеки долетел его громогласный голос:
– Нет, Мерил, я же сказал:
Мерил устанавливала какой-то замысловатый аппарат с кучей разных антенн, торчащих в разные стороны. Она напялила наушники, покрутила какие-то ручки – глаза её тоже вращались в такт, а брови не в такт подрагивали.
Лорд Пеппер всунул голову в дверь библиотеки:
– Мистер О’Мистери, может, показать вам дом? Я заметил, что вас очень заинтересовала вон та китайская вазочка. Экскурсию не желаете? Правда, сейчас здесь несколько э-э… неспокойно.
Криспин смотрел в зеркало в золочёной раме и восхищался собственным отражением, приглаживая волосы.
– Вы имеете в виду знаменитых старкросских призраков? Они отвратили уйму покупателей, не так ли? А меня не отвратят. – Криспин улыбнулся совершенно потусторонней улыбкой. – Люблю, когда они живенькие. Нет, экскурсию мне не надо, лорд Пеппер. Экскурсию мне проведут духи…
– А, понятно.
Лорду Пепперу ничего не было понятно.
– А вы занимайтесь своими делами. Вы нам тут не нужны.
– А, понятно. – Ему так ничего и не стало понятно. – Ладно, оставлю вас… за этим.
Лорд Пеппер побрёл прочь, не имея ни малейшего понятия, о каком «этом» идёт речь. Он вернулся на свою милую пасеку, где всё было устроено совершенно разумно и мир не валял дурака.
Призраки же тем временем спустились вниз, зашли в библиотеку и сидели, пристально вслушиваясь в слова охотника за привидениями.
– А мы, похоже, до определённой степени прославились, – отметил Валентин, с довольным видом жуя травинку. – Стали знаменитостями. Действительно, если подумать, уши у меня совершенно исключительной красоты…
– Не заносись, Валентин, – остановил его Мартин. – Помни «Советы и указания»: слава – удел человеческих призраков, не звериных.