Кирг тихонько подкрался к двери, уговаривая свой желудок не бунтовать и потерпеть еще немного. Проскользнул внутрь и тихонько пощупал поваров. Ему повезло. Это были простые люди, которых на Беоне называли неодаренными. Магией они не владели и углядеть через невидимость сильного и умелого мага они не могли. Киргу только нужно было ни с кем из них не столкнуться. Разведчик тихонько устроился между двумя мешками муки. Отсюда легко было дотянуться до маленького столика, на котором лежал большой кусок запеченного и порезанного на куски мяса. Ему предстояло стать составной частью какого-то сложного блюда и пока аппетитные куски дожидались своей очереди, можно было потихоньку поесть.
Кирг тихонько стянул один кусок, аккуратненько подцепил ножом большую булку. Начал жевать получившийся бутерброд. В двух шагах от себя заметил три большие емкости с водой. Огляделся. Неподалеку от емкостей стояли кружки и чашки. Но проблема была в том, что поваренок брал их по одной и аккуратно вытерев полотенцем расставлял на подносе. Кирг задумался. Очень хотелось пить, но куда деть поваренка? Вдруг кто-то из поваров что-то уронил и громко выругался. Поваренок навострил уши и начал глазеть на ругавшегося. Кирг быстренько вытянул руку и вот уже кружка у него в пальцах. Зачерпнул воды, подхватился, что не накрыл невидимостью злополучную кружку с водой. Подправил и с наслаждением запил суховатый бутерброд холодной водой. Сделал себе еще один. Больше не успел, мясо и булочки унесли. Съеденных двух больших бутербродов и кружки воды должно пока хватить. Желудок, занятый делом, пока молчал. Кирг тихонько выскользнул из кухни и прошмыгнул в большую нишу, в которой и укрылся за статуей. Интуиция его не подвела. Хлопнула дверь и послышались торопливые шаги. Мимо быстро прошел мужчина, сунул голову в кухню и крикнул: — Вы, лентяи, пошевеливайтесь. Господин и его гость уже садятся за стол! — потом развернулся и почти бегом понесся в обратную сторону. Кирг успел его пощупать. Магии — ноль. Разведчик пошел за ним, стараясь идти бесшумно и по возможности сдерживать дыхание. Толстый ковер заглушал шаги, а вот с дыханием было похуже. Одна надежда, что слуга громко топал, сопел и очень спешил.
Еще одна винтовая лестница. Следом за слугой Кирг поднялся на третий этаж, прошел через большой зал, видимо служивший гостевым. Дальше был довольно узкий коридор. Одна радость, что темный. Только около последней двери горел неяркий магический светильник. Но радость омрачалась присутствием охранника. Здоровенный мордоворот с неотягощенным избыточным интеллектом лицом. Слуга подбежал к двери и уселся на маленькую скамеечку в углу. Ждет распоряжения своего хозяина. Кирг уже хотел было уйти, сочтя хозяйские апартаменты не заслуживающим внимания объектом. Послышались голоса, звук шагов и дверь резко распахнулась. Еще в коридоре Кирг почувствовал силу мага и подсознательно ожидая его возможное появление присмотрел пути отступления. Особого выбора не было, и он шмыгнул в летний сад. Затаился в густых кустах с большими почти черными листьями и крупными белыми цветами. Броское растение имело слабый магический фон, который служил хоть какой-то маскировкой. Кирг понадеялся, что маг не будет сильно напрягаться и наличие еще чьей-то магии останется незаметным.
Хозяин и его гость разговаривали, не понижая голоса и сказанное очень даже заинтересовало Разведчика. Говорил хозяин замка: — Я думаю, что этот эксперимент у меня получится. Я подсадил пойманного зверя в клетку к шито. Это самец. И его магия ощущается очень четко, как и разум. У большинства жителей Беоны даже половины его магических способностей и интеллекта нет. Это явно разумная раса. И явно из другого Мира. Я четко слышал его мыслеречь, когда он крыл моих воинов. Судя по речи, из Фэриленда. Магический Мир, на котором много разумных рас, обладающих магическими способностями. У меня там есть небольшая крепость на затерянном в океане острове. Я приложил некоторые усилия, чтобы это место не вызывало желания его посещать.
— Харриан, Император ведь запретил подобные эксперименты. Я сам слышал сегодня его Указ. Ты, сильно рискуешь.
— Это здесь я рискую. Мой переходник исправен и всегда наготове. Я завтра перенесу шито и собаку на Фэриленд. Их потомство должно обладать магическими способностями разумной расы и большой физической силой шито.
— А как, ты, их заставишь… скажем, полюбить друг друга?
— Керриан, дорогой, я всегда был сторонником версии, что шито разумны. Пусть не в такой степени, как этот пришелец, но достаточно, чтобы применить одно интересное заклинание.
— Харриан, ты доиграешься. Я знаю о каком заклинании идет речь. Они в списке запрещенных.
— Кто не рискует, тот не пьет вино победы.
— Посмотрим. А сейчас я иду домой и передам от тебя привет твоей сестре, — гость быстро пошел к выходу из коридора, но свернул, не доходя до большого зала. Открыл неприметную дверь, из которой прорвался сноп света и прохладный воздух. Хозяин хмыкнул, развернулся и пошел обратно в свои апартаменты, небрежно бросив: — Обед.