Читаем Дубль-Л полностью

Его отвлекающий маневр не удался. Лавей ни, неопределенно качнув головой, продолжала смотреть прямо перед собой.

— Лесли! — Доктор чуть повысил голос. — Ну, в чем дело? Ты стала похожа на тень… Между прочим, все гораздо веселее, чем тебе кажется. Ситуация складывается просто изумительная! Хочешь, я кое о чем тебе напомню, а? Во-первых, тебе каким-то антинаучным образом, можно сказать, чудом удалось вернуть себе человеческий облик. Это же — сенсация, Лесли! Во-вторых, мы, то есть ты, получила компромат на Геймора Сноу. Ему уже не отмыться. Это факт. Ну и, в-третьих, кое-кто уже оповещен, и, уверяю, события не заставят себя долго ждать… Лесли! — Не выдержав того, что единственная слушательница проявляет полнейшее невнимание к его словам, Романеску стукнул кулаком по столу.

Выдыхая дым, женщина медленно перевела на него взгляд.

— Лесли, в чем дело?

Поморщившись, Лавейни передернула плечами . Она была одета в белую футболку и джинсы. Эти вещи ей пришлось позаимствовать из дома неведомого приятеля Тима Роча.

— Лесли? — Романеску присел перед ней на край стола. — Я, конечно, лезу не в свое дело, но… Ответь мне, пожалуйста, что сказал тебе этот парень после того, как ты выкинула видеокамеру?

— Я сказала, Тео, — поправила его Лесли. — Причем совершенно не то, что собиралась.

Романеску понимающе вздохнул:

— И теперь ты рвешь на себе волосы и посыпаешь голову пеплом? Хватит, я прошу тебя. Ну, сорвалось с языка, и что с того? После всех твоих злоключений, после этого невероятного превращения я бы на его месте вообще удивился тому, что ты можешь связно изъясняться.

— Ох, Тео! Я настолько связно изъяснялась, что остается только откусить себе язык. Ты даже не представляешь…

Романеску энергично махнул рукой:

— Ничего я не хочу представлять. Совершенно! Ты, между прочим, еще не пришла в себя, так что прекрати курить и расслабься. У тебя еще полно дел.

Лесли собралась было что-то сказать, но не успела.

Надрывно взвыл селектор внутренней связи, и послышался взволнованный голос дежурного на входе в лабораторию:

— Доктор! Доктор Романеску?

— Слушаю, — буркнул Теодор, недовольный тем, что прерывают его разговор с Лесли.

— Доктор, тут… к вам полковник Халимов. И он говорит, что снесет двери, если его не впустят. И с ним — еще люди.

— Вот, начинается, — прошептала Лесли. — Тео, скажи, чтобы его впустили, иначе он действительно не только снесет двери, но и вообще все тут разгромит.

— Пропустите, — обратился к дежурному Романеску.

Когда связь прервалась, доктор нервно поежился:

— Знаешь, я не слишком люблю общаться с военными. Но я отправил кассету с записью ему первому. Ну, когда тебя еще не было. Насколько я помню, Халимов — твой прямой начальник? Ну, я и подумал, что ему будет интересно…

— Ты все сделал правильно, Тео. А насчет общения с военными — не беспокойся. Едва Халимов увидит меня, ты можешь начинать ходить по потолку — он все равно не заметит.

— Хорошая вещь — пневмопочта, — вздохнул профессор, опасливо косясь на дверь. — Она позволяет Десанту реагировать на события с чрезвычайной быстротой.

Романеску не ошибся. Буквально через пять минут из коридора послышался звук торопливых шагов, затем дверь в кабинет распахнулась.

Полковник Валерий Халимов с неизменной трубкой в зубах и побелевшим лицом ворвался в кабинет. Увидев Лесли, сидящую в кресле, он замер на месте.

— Здрасте, Валерий Андреевич, — буднично сказала она, порываясь встать.

Тот в ответ странно взмахнул рукой, то ли позволяя ей сидеть, то ли пытаясь отмахнуться от бредового видения.

Вошедшие следом за ним двое десантников слегка опешили.

— Попейте водички, полковник. — Около Халимова возник Романеску, успевший наполнить стакан водой. — Ситуация действительно неординарная.

— Какая, к черту, вода! — невнятно пробормотал полковник, который не сразу догадался вынуть изо рта трубку. — Лесли?! Тебя же убили!

— Но пленку-то вы посмотрели?

— Посмотрел, — согласился Халимов. — И решил, что это — самая наглая фальсификация, которую мне только доводилось видеть. И вот я пришел арестовать…

— Кого, Валерий Андреевич? — поинтересовалась Лесли.

— О-о, черт! — Испустив оглушительный вздох, полковник провел ладонью по лбу и, оглянувшись на сопровождающих, скомандовал: — Марш в коридор! Никого сюда не пускать!

— Есть, сэр! — Оба десантника вышли. Еще раз вздохнув, Халимов осмотрелся и, обнаружив свободное кресло, уселся в него. Первый шок у него прошел, и теперь полковник пытался осмыслить сложившуюся ситуацию.

— Та-ак, Лавейни, и что же получается? Если я тебя вижу, то, следовательно, твое превращение было правдой. И, следовательно, правдой было и все то, что связано с Геймором Сноу?

— Совершенно верно, Валерий Андреевич, — кивнула Лесли и протянула ему руку. — Можете не только посмотреть, но и потрогать.

Помедлив пару секунд, полковник дотронулся до ее кисти и сжал пальцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги