Читаем Дубликат полностью

По улицам гуляли, никого не опасаясь, женщины с открытыми и очень красивыми лицами, как ни странно, мусульман в традиционных одеждах было немного. К полудню Гарман дошагал до базара и, разыскав закусочную, устроился там пить кофе с лепешками. Вытащив из сумки рацию, он вставил батарейки и передвинул рычажок с левой стороны, как учил бедуин. Когда загорелась зеленая лампочка, парень поднес рацию к уху и нажал на кнопку вызова. Хриплый мужской голос в трубке тут же откликнулся: «Кто говорит?». Юноша громко и внятно, опасаясь, что его не поймут, проговорил: «Я на месте. Меня прислал Салим Хилал Хамад эль-Жазали». После минутной паузы собеседник сообщил, что скоро прибудет и велел ждать.

На базаре шла бойкая торговля рыбой и огромными креветками. Продавцы по традиции шумно торговались и тут же легко уступали в спорах, чтобы покупатели уходили довольные победой над ценами. Среди завсегдатаев рынка встречались мужчины в высоких тюрбанах и широких шароварах, пиджаках поверх длинных до земли рубах, расшитых тюбетейках и пёстрых куфийях. Оживляли обстановку говорливые улыбчивые женщины в ярких масках и цветастых плащах.

Юноша чувствовал себя незаметным, легко теряясь в толчее и общей неразберихе. Он прохаживался межу торговыми рядами, стараясь не выпускать из поля зрения вход в закусочную, и размышлял. Понятно, почему у бедуина пытались отнять злосчастную маску — вместо подлинного изделия покупателю собрались подсунуть хоть и качественную, но всё-таки подделку.

Наверняка бы всё открылось, поэтому посредники решили таким оригинальным способом свалить вину на курьера. С одной стороны, хорошо, что старики не решились вскрыть пакет и изучить содержимое, с другой — плохо, что Гарман знал о маске слишком много. Он не был уверен, что сумеет хорошо соврать, если обнаружат подмену, поэтому решил изображать неведение и как можно быстрее передать пакет получателю.

У входа в закусочную появился мужчина с повязанным на голове платком, в темных солнечных очках и поясом с ножнами, явно не пустыми. Новоиспеченный курьер подошел к капитану, безошибочно признав в нём бывалого моряка, и молча протянул тому рацию.

— Что с Салимом? — без предисловий и приветствий осведомился моряк.

— Лежит в лихорадке. Сейчас в Йезде. Он просил переправить меня в Бахрейн, — Гарман сверился с записями, чтобы не напутать. — Потом мне нужно попасть в Аль-Хабар.

— Покажи-ка документы, — протянул руку Юсуф. — Странное какое имя. То-то я смотрю, не похож ты на иранца. Индус что ли?

— Парс, — сдержанно ответил юноша.

— Что-то не сходится. Тебе по документам всего семнадцать лет, — задумчиво проронил моряк.

Стройный и широкоплечий юноша действительно выглядел много старше. Его кожа оставалась светлой на солнце, а темно-синие глаза нередко вызывали недоумение и настороженность у собеседников.

— Ладно, бумаги я тебе сделаю, но будешь постарше.

— Имя придётся менять?

— Таки быть, оставим. Но только имя.

— Как скажете, Юсуф.

Капитан повел Гармана по извилистым портовым улицам, уверенно ныряя в узкие проходы между домами. Спустя четверть часа они оказались в крошечной фотостудии, где юноша позировал фотографу, немолодой женщине с гремящей связкой металлических браслетов на худых запястьях и татуировкой на пальцах рук. После Юсуф остановил такси на ближайшей площади, и они направились к причалам.

Длинный пирс был плотно облеплен судами и маленькими катерами, попадались и очень красивые моторные яхты, и ржавые баржи с наваленными мешками. Среди множества тюков с сетями без устали, не разгибая спин, копошились матросы. Суда покачивались на волнах, размахивая флагами всевозможных стран и толкаясь бортами. Мелодичный перестук такелажа напомнил Гаруше мелодию, которую выстукивал бедуин в ступке с кофейными зёрнами.

Наконец они подобрались к довольно крупной одномачтовой моторной шхуне. Парень поднялся на борт вслед за мужчиной, где их встретил боцман — невысокий смуглый человек с колючим взглядом из-под козырька оранжевой кепки, и два молодых парня в повязанных на головах платках. Капитан что-то отрывисто скомандовал матросам, после чего те исчезли.

— Иди с ним, — подтолкнул Юсуф парня к боцману и, сделав непонятный жест правой рукой, отдал распоряжение: — Парня не трогать, пусть пока сидит у меня в каюте и не высовывается. Пойду, оформлюсь. Загрузимся и завтра выходим.

Когда Юсуф скрылся за рубкой, боцман взял парня за рукав и потащил вниз в капитанскую каюту.

— Покажи, что везешь, — резко протянув руку к сумке ключника, потребовал боцман и зловеще заухмылялся, обнажая золотой зуб.

— Здесь только мои вещи, ничего особенного. Я, наверное, обратно повезу товар, — соврал невпопад Гарман, пытаясь в ответ изобразить дружелюбную улыбку.

— Да ладно, не дрейфь. Захочешь поесть и попить, там возьми, — моряк указал на маленький холодильный шкаф, где лежали пластиковые бутыли с водой и всякая снедь.

— Вы пираты? — спросил юноша, тут же устыдившись собственной несдержанности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения