Все эти характерные признаки в почерке кн. Долгорукова
остаются неизменными во всё время его жизни, судя по письмам, которые написаны в разные годы (см. факсимиле № 11, 12 и 13). То же самое мы наблюдаем и в почерке таких же букв на пасквилях и на обёртке их с адресом графа Виельгорского (см. факсимиле № 5, 6 и 9).На основании такого совпадения указанных признаков в почерке князя Долгорукова
с почерком на пасквилях о Пушкине нужно признать и в этом отношении определённое их сходство.Кроме того, как в почерке кн. Долгорукова,
так и в почерке на пасквилях, имеется не вполне однообразная, как бы нерешительная тонкость письма, без определённых нажимов пера в тонких и толстых штрихах в одних и тех же буквах. Обнаруживается очень характерное сходство в различии промежутков между строчками, которые то несколько шире, то ýже как в пасквилях, так и в письмах кн. Долгорукова.При анализе каждой буквы в отдельности и сопоставлении их формы и расположения в строках замечаются те же самые неправильности в начертании некоторых букв французского алфавита, наподобие букв русского алфавита, как в пасквилях, так и в письмах кн. Долгорукова,
например: маленькая французская буква «k» кн. Долгоруковым пишется всегда как русское «к», без удлинённой обычно кверху основной палочки; французская маленькая буква «r» печатного шрифта Долгоруковым пишется, как французское «V», что имеется также и в пасквилях. В своих письмах кн. Долгоруков пишет эту букву ещё и наподобие русского «г»; или, например, французская буква «u» в анонимных письмах написана в нескольких случаях, как русская буква «н», точно так же, как французская маленькая буква «n» в пасквилях написана, как русское «п» печатного типографского шрифта. Такое начертание этих букв определённо указывает, что пасквиля об А. С. Пушкине не мог написать иностранец, а русский, что и подтверждается нахождением такого начертания вышеуказанных букв в письмах князя Петра Владимировича Долгорукова[923]. Из особенно характерных и индивидуальных признаков сходство в почерке кн. Долгорукова с почерком в пасквилях имеется в начертании и построении букв: «А» в слове «Altesse» в письме Долгорукого к кн. Воронцову в июне 1856 года (см. факсимиле № 12 из книги «Процесс кн. Воронцова»), в каковой букве в верхней её части имеется лишний короткий штрих и такой же лишний штрих имеется и в букве «А» в слове «Alexandre» в пасквиле о Пушкине (см. факсимиле № 5), — буквы эти отмечены кружком. Указанный признак в виде излишнего штриха в букве «А» очень характерный и не может считаться случайным, так как повторялся на протяжении 1836 и 1856 годов и, очевидно, повторялся неоднократно в других письмах, а потому является индивидуальным и присущим почерку князя Петра Владимировича Долгорукова. Следующая буква «С», во всех случаях в письмах кн. Долгорукова, удлинённой формы, слабо выраженной, с едва заметным, очень коротким загибом верхнего конца, а не точкой, как это чаще всего встречается у других лиц, причём эта буква по начертанию своему, особенно в анонимном письме Долгорукова к князю Воронцову, является точной копией с такой же буквы «С» во всех, где она имеется, словах в пасквилях. Буква эта во всех письмах, взятых мною для сличения, отмечена особым знаком, в виде буквы «Т» печатного типографского шрифта.Затем буква «t» в пасквилях о Пушкине
имеет также большое, а в некоторых случаях полное, сходство по начертанию в виде креста без загиба нижней части с такой же буквой во всех письмах кн. Долгорукова, взятых мною для сличения почерков.Буква «k» французское маленькое в пасквилях нигде не имеет удлинённого переднего основного штриха и во всех письмах кн. Долгорукова
также имеет полное сходство.Буква «g» в пасквилях имеет сходство с этой же буквой в письмах кн. Долгорукова
по своему характерному крутому загибу в левую сторону нижней петли.Такое же сходство в построении и форме имеется в букве «Р», и, наконец, буква «ф» в словах «графу» в двух местах написанного адреса Вiельгорского,
на обложке от пасквилей о Пушкине, имеет несомненное сходство с этой же буквой в слове «Фредерикса» в письме кн. Долгорукова к Анненкову, вторая половина этой буквы напоминает русскую букву «р».Все вышеперечисленные буквы для сравнения их сходства отмечены мною особыми значками (см. факсимиле писем за № 5, 6, 9, 11, 12 и 10). Кроме того, в пасквиле и обёртке с адресом графа Вiельгорского
имеется большое, а у некоторых даже полное, сходство с целым рядом букв в письмах кн. Долгорукова, обозначенных мною особыми значками для каждой буквы, а именно:Буква «n», обозначенная знаком V — треугольником, вершиной вниз, в пасквильном письме № 1, в строках 1, 3, 6 (см. факсимиле № 5).
В пасквильном письме № 6, в строках 1, 2, 3, 4, 6 и 7.