– Поскольку за всем этим кроется какой-то секрет, настаивать мы не будем. Сыновья графа де Коарасса и шевалье де Мэн-Арди, если они так же искусны, как их отцы, вполне могут помериться силами с самым изощренным бретером в мире. Матален – опасный противник, но удерживать вас от поединка с ним я больше не буду. Найдите его, вызовите на дуэль и, по возможности, убейте. Но я прошу вас об одном одолжении.
– Каком?
– Выступить в роли вашего секунданта.
– Я принимаю ваше предложение и выражаю за него свою огромную признательность.
– В таком случае, сударь, – весело добавил полковник, – хотя я не знал вашего отца и не имею удовольствия принадлежать к числу ваших друзей, прошу вас взять меня в качестве второго секунданта. У нас с майором хватит сил, чтобы сопровождать вас на дуэль. К тому же мы позволим вам избежать одной подлой уловки, которую изобрел маркиз.
– Хорошо, – сказал Коарасс. – Но нужно еще найти этого чертова Маталена. Впрочем, завтра утром я в любом случае дождусь окончания дуэли и заставлю его драться со мной.
– Пока же, – сказал майор Монсегюр, – если вы хотите потренироваться, я приглашаю вас к нам, у нас есть рапиры и сабли; и хотя я еще не до конца оправился от нанесенной раны, это не помешает мне оценить ваше мастерство.
– С удовольствием, господа. Я чрезвычайно счастлив встретить человека, знавшего моего отца.
– Совсем немного, – ответил майор тоном человека, опасающегося сказать слишком много. – Но весьма наслышан о его невероятных приключениях.
Полковник оперся на руку Годфруа, майор, чувствовавший себя получше, чем он, медленно пошел рядом с Роланом и они все вместе покинули аллеи де Турни.
На следующий день Коарасс и Мэн-Арди выехали на дорогу в Медок, поскольку им сообщили, что по ней Матален будет возвращаться домой после дуэли в ландах.
Прождав около часа, молодые люди увидели, что к ним мчится карета с тремя пассажирами, с ног до головы облаченными во все черное.
– Вот и он, – сказал Мэн-Арди.
Ролан выехал на середину дороги, спешился, встал перед конем и знаком велел кучеру остановиться.
– Друг мой, – произнес он самым мягким и дружелюбным голосом, – соблаговолите немного подождать, у меня к вашему хозяину есть разговор.
– В чем дело? Что случилось? – обратился к кучеру один из сидевших в экипаже молодых людей.
Коарасс и Мэн-Арди обнажили головы и вышли вперед.
– Прошу прощения, господа. Кто из вас маркиз де Матален? – спросил Ролан.
Услышав этот вопрос, пассажиры в один голос закричали:
– Слава богу, сударь, его среди нас нет!
– Но ведь вы, – вставил слово Годфруа де Мэн-Арди, – возвращаетесь с дуэли, имевшей место в ландах Пезу.
– Совершенно верно, сударь.
– Может, я имею честь говорить с господином де Вертеем?
– Так оно и есть, – ответил один из молодых людей.
– Неужели господин де Матален убит? – взволнованно спросил юный Коарасс.
– Нет, он просто оказался негодяем, – ответил Гектор де Вертей.
– Что вы говорите!
– Этот господин вот уже второй раз вызывает меня на дуэль, а затем сам же от нее уклоняется.
– Он что же, не явился в назначенный час?
– Сегодня мы опять ждали его напрасно.
– Странный бретер! – промолвил Мэн-Арди. – А по какой причине, вы не знаете?
– Если только он вновь не попытался наложить на себя руки. Если это не вошло у него в привычку, то я понятия не имею, каким предлогом он теперь мог бы воспользоваться, дабы объяснить свое поведение.
– Теперь нам, господа, не остается ничего другого, кроме как принести извинения за то, что мы вас задержали.
– Всегда к вашим услугам, господа.
И молодые люди разъехались в разные стороны.
– Кстати, Годфруа, – сказал Коарасс, когда они возвращались в город, – а что теперь ты думаешь об этом ужасном дуэлянте, наводящем страх на Бордо и его окрестности?
– Миф, – ответил Мэн-Арди. – Бесконечно далекий от реальности.
– Мне в голову пришла примерно та же самая мысль. По крайней мере, найти его не представляется возможным. В первом деле удача нам не улыбнулась – оно слишком затянулось.
– Ха-ха-ха! Давайте над всем этим посмеемся, ведь это лучшее, что мы можем сделать. Перед нами либо заяц, либо змея.
– Может, даже фанфарон, нагнавший страху на пару бедолаг.
– Ну уж нет! – серьезным тоном продолжал Мэн-Арди. – Мы сами не верим в то, что говорим. Полковника и Монсегюра не назовешь ни трусами, ни идиотами, ни плохими фехтовальщиками.
– Ты прав.
– И этот Матален нанес им нешуточные раны. Давай попытаемся докопаться до истинных причин происходящего.
И друзья вернулись в город.
Тем временем в доме господина де Сезака происходила весьма любопытная сцена. В девять часов к полковнику с дежурным визитом явился хирург, лечивший его и майора Монсегюра.
– Друзья мои, прошу прощения, что заставил вас сегодня ждать дольше обычного, – сказал он, переступая порог. – Но только что мне пришлось наблюдать довольно необычную сцену.
– Где?
– На аллеях Любви.
– Где живет этот чертов Матален?
– Совершенно верно. Причем это событие, приведшее меня в столь благостное расположение духа, произошло не с кем иным, а именно с маркизом.
– В таком случае поведайте нам о нем.