– Да, – ответил Годфруа, – при условии, что вы господин Дюме.
– Это действительно я.
– Ну что же, господин судебный пристав, мы будем вам крайне признательны, если вы сообщите нам, за какую сумму маркиза де Маталена нынешним утром засадили в тюрьму.
– Но я, господа, не вправе разглашать подобные подробности.
– Почему? Ведь мы желаем заплатить.
– Вот оно что! Стало быть, вы друзья маркиза?
– Вас, господин пристав, это не касается. Разве того, что мы платим, вам недостаточно?
– Более чем достаточно.
– Итак, сколько?
– Если мне не изменяет память, чуть больше пяти тысяч двухсот франков.
– Почему бы вам не заглянуть в бумаги и не назвать точную цифру?
Не зная, заинтересован ли господин дез Арно в том, чтобы выпустить Маталена из тюрьмы, судебный пристав дал уклончивый ответ, тем самым оставив себе путь для отступления: – Очень сожалею, господа, – сказал он, – но я не могу выполнить вашу просьбу, потому как передал все бумаги своему клиенту.
– Тогда окажите нам любезность назвать его имя.
– Его зовут дез Арно.
– Очень хорошо! Где же он живет? – поинтересовался Ролан де Коарасс.
– Улица Арно-Мике, 26.
– Отлично, к нему мы и отправимся.
С этими словами молодые люди ушли.
В своей конторе коротышка-пристав оставался недолго. Он тут же бросился за юными друзьями, воспользовался, в отличие от них, кратчайшим путем, явился к господину дез Арно, обо всем ему рассказал и передал документы.
– Вот черт! Вот черт! – воскликнул президент Лиги защиты. – Об этом я даже не подумал.
– Я обогнал их лишь самую малость, они вот-вот постучат в вашу дверь.
– Значит, к этому мерзавцу кто-то проявляет интерес.
– Надо думать, – философски ответил Дюме.
Их разговор прервал резкий, корректный стук в дверь. Судебный пристав спрятался и слуга ввел в комнату двух молодых людей.
– Мы не ошиблись, вы господин дез Арно?
– Совершенно верно, господа, что вам угодно?
– Мы желаем узнать точную сумму невыплаченного Маталеном долга.
– Пять тысяч двести тридцать три франка и пять сантимов, включая сумму основного долга и проценты.
– Ну что ж, сударь, я вам ее заплачу, – сказал Коарасс, доставая из кармана бумажник.
– Сударь, позволительно ли мне будет сначала задать вам один вопрос? – спросил дез Арно.
– Хоть два, коли у вас на то будет желание.
– Вы достаточно знаете господина де Маталена, чтобы оказывать ему услугу, оплачивая долги? И откуда вам знать, может, я, держа маркиза в заточении, приношу ему больше пользы, чем вы со своими попытками его освободить?
– Сударь, по всей видимости, вы человек благовоспитанный, поэтому я, разумеется, отвечу на ваши вопросы. Во-первых, я заявляю, что не только не отношусь к числу друзей господина де Маталена, но даже не знаком с ним.
– Это правда?
– Более того, я его смертельный враг.
– И что из этого?
– Вы не понимаете?
– Нет.
– Тогда знайте, сударь, я хочу вытащить его из тюрьмы, чтобы нанести оскорбление, вызвать на дуэль и убить.
Услышав эти слова, господин дез Арно не смог скрыть охватившего его чувства жалости.
– Ох, сударь, я прекрасно знаю, что вы собираетесь мне сказать – что Матален грозный противник, что он меня убьет и все такое прочее.
– Верно, именно эти соображения я и намеревался вам изложить.
– Сударь, я ручаюсь, что если он умелый фехтовальщик, то мне ловкости тоже не занимать. Кроме того, на моей стороне правда, да-да, сударь, правда, ведь я стремлюсь к этой дуэли отнюдь не из-за легкомысленной интерпретации того, что во Франции принято называть вопросами чести. Нет, речь в данном случае идет о репутации юной девушки и целого семейства, которую этот маркиз запятнал, и поэтому он должен понести наказание.
Эти слова Ролан де Коарасс произнес с юношеским воодушевлением, по всему чувствовалось, что в груди его бьется пылкое, бесстрашное, великодушное сердце.
Господин дез Арно подошел к нему и сказал:
– У де Маталена в Бордо полным-полно врагов, поэтому я не удивлен, что вы тоже примкнули к их рядам. Но вот противник он действительно грозный и мериться с этим человеком силой, уступая ему в искусстве фехтования – сущая глупость.
Коарасс и Мэн-Арди открыли было рот, чтобы ответить, но дез Арно не дал им такой возможности.
– Соблаговолите дослушать меня до конца. Если маркиз сегодня в тюрьме, то только потому, что нам нужна передышка продолжительностью в шесть месяцев для того, чтобы воспитать фехтовальщиков, способных встретиться с ним лицом к лицу. И неоплаченный вексель, который теперь хранится у меня, мы купили, чтобы на время избавиться от этого бретера. Нас тридцать человек, через какое-то время Матален выйдет на волю и мы по очереди будем драться с ним до тех пор, пока он не останется лежать на поле брани.
– Таким образом, – с улыбкой произнес Мэн-Арди, – вы преследуете цель держать его под замком, в то время как мы хотим отпустить его на все четыре стороны.
– Совершенно верно.
– Необычная ситуация, – сказал Ролан. – Но я, сударь, не могу ждать.
– Сожалею.