Читаем Дух демона полностью

Он спрыгнул с седла, легко встав на ноги. Конь остановился и обернулся, чтобы посмотреть на хозяина, и Полуночник сделал то же самое. Черный круп Дара блестел от пота, делавшего более рельефными его сильные мышцы. Конь сурово поглядел на Элбрайна и ударил копытом по земле, готовый и жаждущий продолжения битвы.

Он перевел взгляд с умных конских глаз на сиявшую на груди бирюзу — подарок Эвелина. Через самоцвет происходила телепатическая связь между Полуночником и Даром. Сейчас Элбрайн воспользовался ею, чтобы отдать коню распоряжение.

Фыркнув в знак согласия, Дар поскакал прочь, а Элбрайн подхватил лук и бросился к узкой тропе.

Он подошел к ее краю, припал на одно колено, поднял лук и натянул тетиву. Внизу оставались трое боеспособных гоблинов, двое из которых двигались к Пони. Еще двое поднимались после ее удара, изо всех сил стремясь обрести равновесие. Стрела прошла между этими двумя, просвистела над головой третьего и ударила в спину одного из приближавшихся к Пони. Гоблин диковинным образом подпрыгнул и пролетел несколько футов, прежде чем ничком упасть на землю. Другой нападавший, опасаясь сходной участи, взвыл и распластался на земле.

Второй выстрел Элбрайна поразил ближайшего к нему гоблина в грудь, после чего Полуночник вновь взялся за меч. Он наступал, и его меч летал взад-вперед. Таким образом он намеревался не столько нанести удар, сколько лишить гоблина равновесия. Гоблин пытался защищаться своим мечом, но его грубое оружие лишь пару раз лязгнуло, соприкоснувшись с Ураганом. Вскоре гоблин зашатался и едва устоял на ногах, пытаясь увернуться от ударов юноши. Полуночник нанес удар слева, затем справа, еще справа, отступил назад для левого удара, но резко оборвал движение и сделал свой излюбленный выпад. Это произошло мгновенно: он распрямился, и острие меча сильно ударило гоблина в плечо.

Рука низкорослого врага безжизненно опустилась, а его меч, теперь уже бесполезный, упал на землю. Еще один шаг, и Полуночник ударил по голове гоблина, силившегося встать. Затем он вернулся назад и, не обращая внимания на мольбы первого гоблина о пощаде, вонзил лезвие меча в его грудь, добравшись до легких.

Полуночник глянул вниз и увидел, что Пони — далеко не новичок в сражениях — теперь держала в руке не самоцвет, а меч, собираясь добить пытавшегося улизнуть гоблина. Женщина поглядела на Полуночника и кивнула. В следующее мгновение ее глаза широко раскрылись, потому что он, вскрикнув от неожиданности, бросился к ней.

Он оказался возле нее в тот самый момент, когда Пони, подняв меч, обернулась, опасаясь, что кто-то может подкрасться к ней сзади. И не напрасно: упрямо карабкаясь по скале, к ним приближался великан. Над краем каменного выступа уже показались обе его руки и плечо. В ход пошел меч Полуночника: Элбрайн ударил по левой руке чудовища, затем по правой, а дальше начал попеременно наносить удары по обеим рукам, уворачиваясь от безуспешных попыток великана схватить его. Мало-помалу удары сломили сопротивление чудовища, и он уже не так крепко цеплялся руками за уступ. Полуночник хладнокровно подскочил и пнул великана в лицо.

Тот рухнул с тридцатифутовой высоты вниз. Упрямо мотая головой, великан сумел подняться на колени и собирался начать еще одно восхождение.

Пони мгновенно оказалась рядом с Элбрайном.

— Тебе это пригодится, — сказала она, протягивая ему Крыло Сокола.

Четвертая стрела оказалась для великана последней. Пони спустилась по тропе и обошла территорию, примыкавшую к лагерю, добивая раненых гоблинов. К этому времени вернулся Дар, на задних копытах которого блестела не успевшая застыть кровь врагов.

Трое друзей вновь были вместе.

— Один из дней, — сухо проговорила Пони. Элбрайн кивнул. По тону ее голоса он понял, что его спутница близка к отчаянию, словно блестяще проведенное сражение чем-то ее не удовлетворяло.

<p>ГЛАВА 2</p><p>САНТА-МИР-АБЕЛЬ</p>

Его морщины в свете факела казались сейчас еще глубже. Их борозды пролегли на иссохшем лице человека, слишком много повидавшего на своем веку. По мнению магистра Джоджонаха, Далеберт Маркворт, отец-настоятель монастыря Санта-Мир-Абель, занимавший самое высокое место в иерархии Абеликанского ордена, сильно постарел за два минувших года.

Оба монаха стояли на вершине стены их величественного монастыря, смотревшей на воды залива Всех Святых. Грузный Джоджонах сам был далеко не молод. Он изучающе глядел на Маркворта и пытался сравнить нынешний облик отца-настоятеля — небритого, с ввалившимися глазами — с тем, как выглядел этот человек всего лишь несколько лет назад. То было в 821 году Божьем, когда все они с нетерпением ожидали возвращения «Бегущего по волнам» — парусника, на борту которого четверо братьев из Санта-Мир-Абель отплыли на экваториальный остров Пиманиникуит для сбора священных камней.

Многое, очень многое изменилось с тех дней надежды и восторга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги