— Меня спас лард Венджер. Вы ведь знаете ларда Венджера? Он могущественнейший маг, которого только видела империя. По его воле всходит солнце, ему с радостью служат величайшие силы, недоступные обычному смертному. Нет в империи мага, равного Венджеру умом, силой и талантом. Бойтесь навлечь на себя его гнев, ибо тогда вас не спасут и боги.
— Мы об одном Венджере говорим? — Храмовник скептически прервал восхваления.
— Вы не знаете его так, как знаю я, — поджала плечами девица. — Ему было достаточно щелкнуть пальцами, чтобы остановить мое гибельное падение и переместить сюда.
— Если он такой могущественный маг, — Кунс нервно облизал губы. — Зачем ему такая, как ты?
— Это давний спор, лэр, — девчонка насмешливо скривилась. — Спор, касающийся лишь нас двоих, но не думаю, что Венджер откажется от своих планов ради смехотворных притязаний кучки монахов.
— Ты ведешь слишком смелые речи, девчонка! — Нахмурился Кунс.
— У меня за спиной стоит слишком мощный покровитель, — обворожительно улыбнулась девушка. — Доброй ночи!
Храмовник проводил мрачным взглядом удаляющуюся фигурку и поспешил в обратном направлении.
Венджер сотый раз обошел комнатушку в башне и устало опустился на стул. Картина вырисовывалась странная: больной парализованный аристократ действительно покинул покои своими ногами. Ему кто-то помогал, кто-то из слуг, но этого помощника уже не было в замке, и шансы его разыскать падали с каждым часом.
Но беспокоило мага другое. Странное присутствие ощущалось в замке повсеместно, но особенно в этой комнатушке. Здесь творилась магия невероятной силы.
Венджер тихо выругался. Он уже успел опросить слуг; впрочем, те и сами еще накануне жаловались на проявления потусторонней силы. Это в родовом-то гнезде Гелерштайнов, где привидений испокон веков не было. И туда же: призрачная девушка! Ну не было в предках у Гираса беловолосых красавиц, безвременно погибших в столь юном возрасте.
— Кто же ты? — Прошептал мужчина. — Я же все равно тебя найду.
— Лард? — Венджер обернулся, но на пороге стоял лишь храмовник.
— Удалось что-нибудь выяснить? — Слуга Ордена просочился внутрь и дверь за собой плотно прикрыл.
— Ничего, — отрывисто отмахнулся маг. Делиться своими наблюдениями с храмовником было бы последним делом.
— Лард Венджер, — Кунс прошелся перед магом. — Как вам живется под крылышком графа Гелерштайна?
— Неплохо, — Венджер настороженно посмотрел на мужчину. — Жаловаться не на что.
— Вы очень скромны, лард Венджер, — на губах храмовника расцвела добренькая улыбочка. — Вы себя недооцениваете. Да и крылышко нашего графа такое ненадежное сейчас.
— К чему вы клоните? — Резко спросил маг.
— Наш незадачливый друг угодил в одну очень нехорошую ситуацию. Даже несмотря на вашу добрую поддержку. Вы же достойны большего, вы молоды и талантливы…
— Короче! — Венджер оборвал хвалебную речь.
— Вступив в Орден и посвятив себя Солэру, вы добьетесь невероятных вершин, лард.
Маг усмехнулся и поднялся со своего места. Разойтись двоим, в комнатушке было мало места, и храмовнику пришлось попятиться.
— Вы желаете держать меня на коротком поводке? — Вопрос прозвучал неожиданно весело. — А потом вы доверите мне то же самое место, только уже под вашим крылышком, не так ли, лард Кунс? Какой интересный расчет: не граф, так придворный маг.
— Что вы себе… — Кунс аж подскочил, а Венджер зло прошипел.
— Орден уж делал мне заманчивое предложение, и мои аргументы вы слышали. Смею напомнить, лард, если я настолько талантлив, то я и без поддержки Храма продержусь, если же нет — даже Солэр меня не спасет. Забудьте о моем существовании и не рассчитывайте на мое послушание!
Храмовник отскочил, глядя на разъяренного мага, тихо выругался и выскочил за дверь.
Граф Гирас нашелся в своем кабинете. Раздав тысячу поручений слугам, он разогнал всех подчиненных и бессильно уронил голову на колени. Слова храмовника о необходимости найти тело его брата в скорейшие сроки набатом звучали в его голове.
— Лард Гелерштайн? — Вездесущий храмовник просочился сквозь незапертую дверь.
— Есть новости? — Устало поинтересовался аристократ.
— Есть, но неутешительные, — Кунс опустился в свободное кресло и покосился в сторону бара.
Граф молча поднялся и наполнил вином два бокала. Один предложил гостю, другой мгновенно осушил сам. В голове зашумело, но зато растерянность сменилась равнодушием.
— Насколько вы доверяете своему придворному магу? — Служитель Ордена быстро осознал, что граф Гирас не понимает полунамеков.
— До сих пор у меня не было возможности в нем усомниться, — уклончиво ответил граф.
— До сих пор не случалось таких вопиющих… происшествий, — вкрадчиво напомнил Кунс. — Этот Венджер — сильный маг?
— То, что мне довелось увидеть в его исполнении, впечатляло, — признал аристократ.