— Я кратенько пересказала ему лекцию по истории, прочитанную Беном, но она не произвела на него впечатления. Основывать свой материал на одних лишь подозрениях для него — пустое занятие. А он не может доказать даже то, что корпорация незаконно согнала семинолов со своих земель.
— Если ты собираешься сделать карьеру на своем расследовании, то зачем все выложила Митчу? — Пейдж скрестила руки на груди.
— Потому что он знаменитый журналист из центрального журнала. Его статьи читают все, — ответила Фиби. — Лучшего способа разоблачения не найдешь.
— И что? — спросила Пейдж, чувствуя, что сестра что-то недоговаривает.
— Ну мне не слишком хочется делать карьеру в качестве репортера-копателя, — улыбнулась Фиби. — Бороться с демонами куда проще. Поищу какую-нибудь другую работу.
— Не помешаю? — К ним подошел Бен, державший в руках одну из коробок с едой, приготовленной Моди.
— Нет. — Пейдж улыбнулась. Ее удивило, что он ищет компанию. — Влезай на камень и устраивайся как можно неудобнее.
— Наконец-то можно перекусить! — Фиби тоже достала коробку с ланчем. — Бутылочка минералки, два бутерброда, печенье и яблоко. Пожалуй, я смогу дотянуть до кафе.
— Моди — просто клад. — Пейдж расстелила на колене бумажную салфетку.
— А ты хорошо знаешь горы, Бен? — спросила Фиби, принимаясь за бутерброд.
— Я проработал на курорте всего две недели и успел облазить тут совсем немного. — Бен отхлебнул из кружки.
Сестры еще не успели обсудить видение Фиби, поэтому Пейдж не поняла, куда она сейчас клонит.
Оставалось только жевать яблоко и слушать ее разговор с Беном.
— Просто мне интересно, нет ли в окрестностях большой пещеры, — продолжала Фиби. — И чтобы внутри был водопад.
— Вот не знал, что ты спелеолог. — Бен поглядел на нее с уважением.
— Кто? — моргнула Пейдж.
— Специалист по пещерам, — объяснила Фиби и глазами велела ей не встревать. — Ну да, по временам балуюсь спелеологией. Так есть?
— Большая пещера с водопадом? — Бен покачал головой. — Я сам ее не видел, но Джон Ястреб может о ней знать. Спросим у него, когда вернемся в город.
— Но мы доберемся туда только к вечеру, — уточнила Пейдж. — А если он ляжет спать?
Парень улыбнулся и покачал головой:
— Только не сегодня, когда журналисты будут прибывать и отбывать несколькими партиями. В теплую погоду торговля вообще идет хорошо. Магазин открыт почти круглые сутки на тот случай, если кто-то захочет купить газету или сувенир.
— Замечательно. — Фиби кивнула, откусила кусочек бутерброда и около минуты в задумчивости жевала. — А не пробовал ли кто-нибудь искать индейский договор на вашей горе? Может быть, племя спрятало его здесь, перед тем как отправиться в Канзас?
— Вполне возможно, но… — Бен сделал паузу. — Если они так поступили, то найти его будет почти невозможно. Конечно, я небольшой специалист по фольклору, но все обычно говорят, что ожерелье потеряно, а не спрятано.
— Мистер Ястреб тоже может что-нибудь знать и о нем, — предположила Пейдж.
— Может, — согласился Бен. — Но зачем бы он стал уговаривать меня стать юристом племени? Ведь если бы договор был цел, все решилось бы намного проще.
— Так ты уже что-то предпринимаешь? — Фиби отхлебнула воды.
Бен внимательно поглядел на сестер, прикидывая, стоит ли открываться им до конца.
— Может быть, и глупо, но во вторник утром у меня назначена встреча с де Ланей. Он думает, что, после того как я получил диплом, я захотел стать официальным юристом корпорации.
— Но у тебя на уме совсем другое, — выдала Фиби.
— Конечно. — Бен подбросил яблоко в воздух, поймал его и потер о рукав так, что оно заблестело. — Я собираюсь сказать де Ланей, что представляю интересы синоя и что мои клиенты намерены упечь его за решетку на много лет.
— Но что толку в твоих словах? — спросила Фиби.
— Для начала я попробую наложить на строительство судебный запрет, — вздохнул Бен. — Но это только отсрочка.
Фиби кивнула:
— Потому что ты не можешь доказать права племени на землю.
— Вот именно. Племя ничего не добьется, основываясь на голословных заявлениях. Если не найти договор — дело труба.
— А что, если мистер Ястреб будет не в настроении? — спросила Фиби, когда они втроем шагали по парковке возле кафе.
Сразу же по возвращении из леса сестры заперли свои вещи в машине. Не хватало только и дальше таскать на себе тяжеленные сумки. Сейчас шел уже одиннадцатый час, поэтому магазин и кафе уже закрылись.
— Смотрите, вон в том домике за деревьями еще горит свет, — указала Пейдж рукой.
— Не волнуйтесь, — ответил Бен, останавливаясь у входа. — Если дело касается наших прав на гору, Джон станет разговаривать с любым и в любое время.
Только он собрался постучать, как дверь открылась.
— Заходите. — Джон вовсе не удивился неожиданной компании. — Правда, у меня нет ничего, кроме чая. Сейчас вода вскипит.
— Просто замечательно, мистер Ястреб. — Фиби улыбнулась и вместе со всеми прошла через небольшую гостиную на кухню.