- Так поступишь, и я унесу в могилу то, что знаю. И поверь, кроме меня тебе никто ничего не расскажет.
У Фергюсона загорелись глаза. Он собирался баллотироваться на пост мэра, и что-то вроде этого могло поднять ему рейтинг. Детектив хотел засадить сукина сына, убившего шерифа Боумена, за решётку, но ему нужна любая дополнительная информация, которая бы позволила ему занять желанный пост.
- Мы можем заставить тебя заговорить.
Пэм хмуро покачала головой.
- Почти год надо мной издевался человек, которого ты ищешь. Ничто не заставит меня заговорить.
Полицейские чуть опустили оружие и ждали очередного приказа.
- Сними с него все обвинения и отпусти, - приказал Фергюсон копу, который их привёл.
- Хочу увидеть это на бумаге, - не отступала Пэм. - И ещё, воин должен покинуть помещение, но только после того, как я увижу доказательства, что с него сняты все обвинения.
- Так, минуточку, - встрял Дункан.
С одной стороны, видя, как лихо Пэм раздавала приказы, он ею гордился, с другой же – его страшно бесило, что она выдвигала ему условия.
- Я никуда не пойду, — заявил вампир.
- Тогда я буду держать рот на замке, - бросила она ему через плечо. - Да и ещё, воины также должны услышать мой рассказ. Таковы условия.
- Откуда мне знать, что ты не лжёшь? - с подозрением спросил детектив.
Пэм напряглась, потом бросила на Дункана через плечо извиняющий взгляд и медленно потупила глаза. После этого повернулась лицом вперед, стаскивая куртку дрожавшими руками. И осталась стоять, склонив голову и держа куртку в руке.
Через минуту Пэм глубоко вздохнула и гордо выпрямилась.
Фергюсон посмотрел на её живот, а потом ей в глаза.
- При чём тут твоя беременность?
Нахмурившись, потому что со спины Пэм выглядела как обычно, Дункан шагнул в сторону и увидел её округлившийся живот. Воин наблюдал, как она поднесла руку к лицу, а после её уронила. Что она сделала, он не понял, но все, кроме него, ахнули и отступил назад, даже Фергюсон.
Когда Дункан развернул Пэм к себе лицом, она прикрыла глаза, а через секунду медленно открыла и встретилась с ним взглядом.
- Прости. Я никогда не хотела причинить тебе боль.
С одного золотистого глаза скатилась кровавая слеза.
Глава 4
- Повтори ещё раз, - попросил Сид Джареда, когда они вслед за Деймоном и Слоуном шли в полицейский участок. - У меня просто в голове не укладывается, как мистер Правильность врезал детективу по личику. Вот правда, после этого просто влюблюсь в мужика.
- Сид, ты, твою мать, когда-нибудь заткнёшься? - прорычал Слоун, остановившись у окна приёмной, и грохнул кулаком по стойке. - Где, чёрт возьми, здесь старший?
Испугавшись его рыка, дежурная бросилась искать главного по смене.
- Между прочим, парни, если вы и дальше будете так ко мне относиться, я подам заявление на перевод, - подал голос Сид, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. - Вы меня достали своими «Сид, заткнись к чёртовой матери» репликами. Мы же должны испытывать друг к другу братскую любовь. Лично я её совершенно не ощущаю.
- Он когда-нибудь уймётся? - спросил Слоун у Деймона с Джаредом, еле сдерживая свой легендарный темперамент.
- Нет, - ответил Джаред.
Даже не глядя на Сида, он знал: тот лыбился, как идиот.
Тут вбежала, тяжело дыша, дежурная.
- Извините, я нигде не могу его найти. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
Слоун раздражённо вздохнул.
- Один из моих воинов был арестован…
- Да, но с Дункана Роарка сняты все обвинения, - поспешно сообщила она.
- Сняты? - сердито уточнил Мерфи.
- Да, детектив Фергюсон снял все обвинения, - подтвердила дежурная, немного успокоившись.
- Тогда где же Дункан Роарк? - потребовал Слоун.
- Клянусь, сегодня я увидел больше воинов, чем за всё время работы с вами, - заметил офицер Роузен, подойдя со спины к дежурной, и впустил в полицейский участок вампиров. - Слоун, как дела?
- Если честно, Пит, бывало и лучше, - ответил Мерфи и последовал за ним. - Какого чёрта здесь происходит?
Роузен открыто хохотнул.
- О, это всем интересно.
Пожилой полицейский провёл воинов в комнату, где, упершись руками о стол и уставившись в монитор, стоял Дункан.
Все проглотили языки, увидев выражение лица вампира. Дела явно не к чёрту. Окружив друга, воины воззрились через его плечо на экран и увидели сидевшую за столом Пэм с округлившимся животом.
Сид, конечно же, не смог удержаться:
- Твою ж мать. Кто папочка?
Джаред и Деймон поморщились, ожидая взрыва Дункана. Но когда тот промолчал, игнорируя их присутствие, Сид решил продолжить:
- Ну теперь ты, по крайней мере, знаешь, что она за штучка. Ты потратил три месяца своей вечной жизни на поиски женщины, которая кувыркалась с…
Неожиданно для всех Дункан молниеносно пригвоздил наглеца к стене и приставил к его горлу нож.
- Не смей никогда больше говорить о Пэм в таком неуважительном тоне, — с почерневшими глазами предупредил он и чуть надрезал кожу придурка. - Я без колебаний полосну тебя от уха до уха. И отвечая на твой вопрос: отец ребёнка приставил нож к твоему грёбаному горлу. Ещё есть вопросы? - прошипел Дункан, сильнее прижимая лезвие ножа к шее воина.