Читаем Дункан (ЛП) полностью

- Так поступишь, и я унесу в могилу то, что знаю. И поверь, кроме меня тебе никто ничего не расскажет.

У Фергюсона загорелись глаза. Он собирался баллотироваться на пост мэра, и что-то вроде этого могло поднять ему рейтинг. Детектив хотел засадить сукина сына, убившего шерифа Боумена, за решётку, но ему нужна любая дополнительная информация, которая бы позволила ему занять желанный пост.

- Мы можем заставить тебя заговорить.

Пэм хмуро покачала головой.

- Почти год надо мной издевался человек, которого ты ищешь. Ничто не заставит меня заговорить.

Полицейские чуть опустили оружие и ждали очередного приказа.

- Сними с него все обвинения и отпусти, - приказал Фергюсон копу, который их привёл.

- Хочу увидеть это на бумаге, - не отступала Пэм. - И ещё, воин должен покинуть помещение, но только после того, как я увижу доказательства, что с него сняты все обвинения.

- Так, минуточку, - встрял Дункан.

С одной стороны, видя, как лихо Пэм раздавала приказы, он ею гордился, с другой же – его страшно бесило, что она выдвигала ему условия.

- Я никуда не пойду, — заявил вампир.

- Тогда я буду держать рот на замке, - бросила она ему через плечо. - Да и ещё, воины также должны услышать мой рассказ. Таковы условия.

- Откуда мне знать, что ты не лжёшь? - с подозрением спросил детектив.

Пэм напряглась, потом бросила на Дункана через плечо извиняющий взгляд и медленно потупила глаза. После этого повернулась лицом вперед, стаскивая куртку дрожавшими руками. И осталась стоять, склонив голову и держа куртку в руке.

Через минуту Пэм глубоко вздохнула и гордо выпрямилась.

Фергюсон посмотрел на её живот, а потом ей в глаза.

- При чём тут твоя беременность?

Нахмурившись, потому что со спины Пэм выглядела как обычно, Дункан шагнул в сторону и увидел её округлившийся живот. Воин наблюдал, как она поднесла руку к лицу, а после её уронила. Что она сделала, он не понял, но все, кроме него, ахнули и отступил назад, даже Фергюсон.

Когда Дункан развернул Пэм к себе лицом, она прикрыла глаза, а через секунду медленно открыла и встретилась с ним взглядом.

- Прости. Я никогда не хотела причинить тебе боль.

С одного золотистого глаза скатилась кровавая слеза.  

Глава 4 

- Повтори ещё раз, - попросил Сид Джареда, когда они вслед за Деймоном и Слоуном шли в полицейский участок. - У меня просто в голове не укладывается, как мистер Правильность врезал детективу по личику. Вот правда, после этого просто влюблюсь в мужика.

- Сид, ты, твою мать, когда-нибудь заткнёшься? - прорычал Слоун, остановившись у окна приёмной, и грохнул кулаком по стойке. - Где, чёрт возьми, здесь старший?

Испугавшись его рыка, дежурная бросилась искать главного по смене.

- Между прочим, парни, если вы и дальше будете так ко мне относиться, я подам заявление на перевод, - подал голос Сид, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. - Вы меня достали своими «Сид, заткнись к чёртовой матери» репликами. Мы же должны испытывать друг к другу братскую любовь. Лично я её совершенно не ощущаю.

- Он когда-нибудь уймётся? - спросил Слоун у Деймона с Джаредом, еле сдерживая свой легендарный темперамент.

- Нет, - ответил Джаред.

Даже не глядя на Сида, он знал: тот лыбился, как идиот.

Тут вбежала, тяжело дыша, дежурная.

- Извините, я нигде не могу его найти. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Слоун раздражённо вздохнул.

- Один из моих воинов был арестован…

- Да, но с Дункана Роарка сняты все обвинения, - поспешно сообщила она.

- Сняты? - сердито уточнил Мерфи.

- Да, детектив Фергюсон снял все обвинения, - подтвердила дежурная, немного успокоившись.

- Тогда где же Дункан Роарк? - потребовал Слоун.

- Клянусь, сегодня я увидел больше воинов, чем за всё время работы с вами, - заметил офицер Роузен, подойдя со спины к дежурной, и впустил в полицейский участок вампиров. - Слоун, как дела?

- Если честно, Пит, бывало и лучше, - ответил Мерфи и последовал за ним. - Какого чёрта здесь происходит?

Роузен открыто хохотнул.

- О, это всем интересно.

Пожилой полицейский провёл воинов в комнату, где, упершись руками о стол и уставившись в монитор, стоял Дункан.

Все проглотили языки, увидев выражение лица вампира. Дела явно не к чёрту. Окружив друга, воины воззрились через его плечо на экран и увидели сидевшую за столом Пэм с округлившимся животом.

Сид, конечно же, не смог удержаться:

- Твою ж мать. Кто папочка?

Джаред и Деймон поморщились, ожидая взрыва Дункана. Но когда тот промолчал, игнорируя их присутствие, Сид решил продолжить:

- Ну теперь ты, по крайней мере, знаешь, что она за штучка. Ты потратил три месяца своей вечной жизни на поиски женщины, которая кувыркалась с…

Неожиданно для всех Дункан молниеносно пригвоздил наглеца к стене и приставил к его горлу нож.

- Не смей никогда больше говорить о Пэм в таком неуважительном тоне, — с почерневшими глазами предупредил он и чуть надрезал кожу придурка. - Я без колебаний полосну тебя от уха до уха. И отвечая на твой вопрос: отец ребёнка приставил нож к твоему грёбаному горлу. Ещё есть вопросы? - прошипел Дункан, сильнее прижимая лезвие ножа к шее воина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже