— Мы остаемся, — Янош с ненавистью посмотрел на доверенное лицо и ручного убийцу своего отца, отлично понимая, что если он сейчас прикажет возвращаться, то в дальнейшем отец действительно женит его на престарелой вдове какого-нибудь барона, и с мечтами о богатой и безбедной жизни можно распрощаться. — И будем искать Мари. Как ты думаешь, куда она могла деться? И почему ты думаешь, что её до сих пор не нашли те же торторейцы?
— Потому что, если бы Мари нашли, то её бы перестали искать, — терпеливо, как неразумному ребенку или умственно отсталому начал объяснять Хилош. — А её до сих пор ищут. И мы поищем. А заодно тех, кто охотится на наемников из Тортореи. А пока я прошу тебя, Янош, сиди в комнате и не высовывайся, ладно? Видишь ли, те кто ищут Мари, очень решительные ребята. Поэтому мне совсем не хочется привезти милорду Ридрику в Орегасию вместо твоей невесты твой труп. Ты меня понял?
+*+*+*+*+
— Девку кто-то прикрывает, — высокий мужчина со шрамом на лбу мрачно смотрел на своего подельника. — А об этом герцог Митил не предупреждал! Как ты думаешь, это повод расторгнуть наше соглашение с бароном Ренцем?
— И как ты себе это мыслишь, Отото? — второй наемник задумчиво кромсал деревяшку внушительного вида кинжалом. — Вернуться в Торторею и кинуться Ренцу в ноги, прости, благодетель, не смогли мы к этой девке подобраться! У нее, видишь ли, кто-то в защите был, про что ты нам не сказал. И этот кто-то двух твоих офицеров из службы безопасности Тортореи слегка прирезал, а мы испугались и решили сбежать подобру-поздорову. Ну, и сколько мы после этого проживем?
— Пару часов в лучшем случае, — мрачно отозвался Отото. — И то, если у барона будет хорошее настроение! Ты лучше скажи, как Карли и Пырх подставиться ухитрились? Тоже вроде не мальчики, не один год на службе у барона Ренца. А их, как молочных поросят, приговорили!
— А потому, что расслабились, — неприятно ухмыльнулся второй наемник. — Шли брать сопливую девчонку, а попали на матерого мужика. И скажи еще спасибо, что они нас решили с собой не брать. Как же, они и без нас отлично справились! Честь им и хвала! Вот, и довыпендривались. И, если честно, то я рад, Отото, что они решили все лавры себе забрать. А то еще неизвестно, мы бы оттуда ушли живыми или нет.
— Ладно, нам сейчас не о лаврах надо думать, а что делать дальше, — Отото раздраженно откинул в сторону салфетку со стола. — Поскольку мы остались без руководства, предлагаю вообще ничего не делать! Посылаем письмишко барону Ренцу и ждем указаний. Нет, я понимаю, что он отпишет: установить и ликвидировать эту Мари. Но лично нам таких распоряжений не давали же?
— И то верно, — второй наемник просветлел лицом. — А ведь точно, Отото, приказ на устранение девчонки получали лично Карли и Пырх! А мы что, мы были в их полном распоряжении! Нам приказали оказывать им содействие во всем. А приказ убить девку нам никто не отдавал! Так что, мы сидим и ждем новых указаний от барона Ренца. А до этого, ни шагу с постоялого двора!
— И молим всех Богов, чтоб ликвидировавший наших друзей из службы безопасности все понял правильно и не открыл сезон охоты на нас, — окончательно повеселел Отото и от избытка чувств саданул подельника кулаком в плечо. — Поскольку бегать от него мне совершенно не в масть! Слушай, а кто может эту девку защищать?
— Отото, а вот этого я совершенно не хочу знать! — торжественно произнес наемник, протягивая руку к колокольчику для вызова слуг. — Как и почему герцог Митил приказал её ликвидировать! Мы с тобой люди маленькие, нам в такие игры лезть не следует — дольше проживем! По этому поводу надо выпить! Что закажем, вина или сразу самогон?
О том, что в облике вошедших по вызову слуг есть что-то неправильное, торторейские наемники поняли слишком поздно, когда одетые форменные куртки постоялого двора «Веселый бард» уже вошли в занимаемую наемниками комнату, и один из них рывком закрыл за собой дверь, накинув засов. Дотянуться до сложенного в изголовьях кровати оружия наемники просто не успели — брошенные тренированными руками метательные ножи с легкостью вошли в незащищенные доспехами тела. А еще через две минуты мужчины в форме слуг «Веселого барда» покинули помещение постоялого двора, забрав с собой свое оружие и все найденные в комнате бумаги. Одна из групп охотников на прекрасную голову Мари перестала существовать.
Часть четвертая
— Ну, что, пойдем искать, как из города выбираться? — Итэн с грустью оглянулся на здание Городской больницы, где они с Мари вполне с комфортом скоротали ночь в обществе сторожа, всё это время развлекавшего молодых людей страшными историями из больничной жизни. — Идем к Западным воротам?
— Идем к Западным, — девушка, покинув казавшиеся такими надежными стены больничной сторожки, чувствовала себя неуютно. — Только надо еще где-нибудь немного переждать. Пусть народ окончательно проснется, в толпе затеряться легче будет. Интересно, а нас уже ищут или у нас есть еще немного времени?