— Однозначно ждут, — Янош вырвал руку из захвата Хилоша и показал еще на один дом, на флагштоке которого развивался приспущенный штандарт с герцогской короной. — Герб землевладения Тортореи. Сюда еще и герцог Митил собрался, как я вижу.
— Да, этот точно по душу Мари Аль Киарано, — сквозь зубы процедил слова Хилош. — И по поводу неё его намерения абсолютно прозрачны! Что-то мне подсказывает, что пора менять постоялый двор. А то не хотелось бы проснуться как-нибудь посредине пожара. И хорошо, если проснуться успеем. А то ведь пожары иногда такие старые домишки охватывают практически мгновенно! Особенно, если перед этим стены обильно маслом из светильников полить.
— А нам позволят переехать? — и так плохое настроение Яноша моментально скатилось на отрицательную отметку. — Что-то я в этом сомневаюсь! Для Дордика мы сейчас будем дополнительной страховкой! От пожара, по крайней мере!
— Ого, а ты уже думать начал, — Хилош одобрительно кивнул головой. — Скорее всего, переехать нам не позволят, это ты прав. Спалить одного из наследников герцога Ридрика — это не какую-то графскую дочку. Хотя, судя по всему, на кону стоит нечто большее, чем возможное неудовольствие твоего отца. К тому же, ты только пятый в очереди наследников… Митил может и рискнуть. Поэтому больше не расслабляемся и по ночам спим в полглаза, и вполуха. И с открытыми окнами. Ладно, потопали скорее. Для нас сейчас главное — выиграть время. Оповестим твоего батюшку, может и на помощь кого-нибудь пришлет. Из тех, кто сейчас поблизости находится.
+*+*+*+*+
— Герцог Рувиль Хон Гисс просит разрешения на посещение Герии, — адъютант Черного Герцога смотрел на своего начальника глазами влюбленного в хозяина щенка. — Пришло письмо голубиной почтой из нашего посольства в Ринтии. Министерство иностранных дел запрашивает вашего решения, можно ли его впустить в Герию?
— Впускать, разумеется, — начальник внутренней разведки Герии расплылся в довольной улыбке. — Как можно отказать в такой малости такому уважаемому человеку! Я даже уже и не надеялся, что он прибудет лично. Не спешил милорд Хон Гисс. Герцог просит открытую визу или его интересует конкретный населенный пункт?
— В запросе указаны землевладение Синория и Столица, — молодой парень в форме младшего офицера разведки вытянулся перед герцогом. — Вы отдадите письменное распоряжение или будут достаточно передать ваши слова?
— Достаточно будет передать устно, — Черный Герцог от удовольствия потер руки, еще один пункт из его плана выполнялся в точности, как и было задумано. — Запомни на будущее, Авелик, никогда не надо оставлять свои следы там, где их можно не оставлять. Что слышно из землевладения Асуро? Герцог Нирра пока никуда не собирается?
— Милорд Нирра Аль Ришмат сейчас в своем загородном имении и, по слухам, никуда не собирается, — доложил юный офицер. — Но в его городском доме наготове находится его личная вторая полусотня охраны и несколько экипажей. То есть отбыть он может в любой момент!
— Тоже не спешит, значит, — начальник герийской внутренней разведки неодобрительно покачал головой. — А зря он так, зря, очень зря. Можно и на самое интересное опоздать. Поторопить его, что ли? От Неприметного нет новых сообщений?
— Никак нет, Ваша Светлость! — мальчишка попытался по стойке смирно вытянуться еще больше, но дальше было уже не куда. — Господин Неприметный не присылал отчеты уже семь дней! От Старшего сообщений тоже не приходило!
— А от Старшего я их и не жду, — задумчиво произнес Черный Герцог. — Он должен мне писать только в том случае, если что-то случится неординарное. Так что, отсутствие сообщение от него — это хорошие новости. Значит, все идет так, как и задумано. А что сообщают из землевладения Ван Хонн? Сиятельная никуда не собирается?
— Сиятельная Леди прислала письмо, — адъютант запнулся и покраснел. — В котором в очередной раз просила вас больше не присылать к ней ваших шпионов. И сообщила, что очередной ваш человек был задержан и сейчас занят общественно-полезным трудом на её благо. Но она его непременно вернет. И даже не по кусочкам, а в целом виде. И без телесных повреждений.
— Хоть это радует, — Черный Герцог тяжело вздохнул. — Нет, но я все равно не понимаю, как её служба безопасности вычисляет моих людей? Я столько агентов в других странах не теряю, как в одном из землевладений Герии! А общественно-полезный труд на её благо… опять, наверное, заставит пару месяцев псарню своего сына чистить. И за лошадьми ухаживать. Хорошо еще, если в ассенизаторы не определит. А то она может. Пре-предыдущий мой разоблаченный шпион в Ван Хонне три месяца нужники в казармах чистил. И ведь даже Императору на эту стервозную бабу не пожалуешься! Он только посмеется. Ладно, беги в министерство, пусть с голубем разрешение на посещение Герии Хон Гиссом отправляют.
Часть двадцать первая