– Я позвонил вам через десять секунд после того, как нашел труп. Представился. Потом вы повесили трубку.
– Может, нас разъединили?
– Может быть, но мне-то откуда знать?
– Вы должны были позвонить снова.
– Чтобы вы мне откусили голову, – усмехнулся я. – Я же успел вам все сказать.
– А почему вы ни слова не сказали об этом Берте?
– Не было возможности. В присутствии нашей клиентки я не хотел об этом говорить. Наша контора славится своей щепетильностью.
– Вы обо всем подумали, – ядовито произнес Селлерс.
– Да, конечно.
– Что вам нужно было на Лексбрук-авеню?
– Собирался поговорить с одной девушкой.
– С Рут Отис?
– Да.
– В связи с чем?
– Она работала ассистенткой у доктора Квая.
– Какая связь между всем этим?
– Доктор Квай – зубной врач миссис Баллвин.
– Ну и что? Что дальше?
– Мисс Отис покупала в последнее время мышьяк в аптеке.
– Значит, вы об этом тоже знали?
– Да.
– Еще что?
– Разве этого мало?
– И что вы предприняли?
– Поехал к ней на квартиру.
– Звонили?
– Нет.
– Как же вы вошли туда?
– Дверь была не заперта.
– А входная дверь в дом?
Я поднял голову и какое-то время смотрел в потолок.
– Я довольно энергично поднажал на дверь, она и открылась.
– Чепуха какая! Лучше бы вы сказали мне правду, старый дружище, – ворчливо заметил Селлерс.
– Хорошо. Если вам так больше нравится, я использовал отмычку.
– Это уже звучит лучше. И что вам там было нужно?
– Доказательства.
Берта свирепо прошипела:
– И ты мне ни о чем не рассказал, Дональд.
– Не было времени.
– Теперь у нас достаточно времени, – заметил Селлерс.
Взглянув на часы, я сказал:
– Поскольку уж речь зашла о времени, я получил очень точные сведения относительно второго заезда. Как только бега закончатся, я должен связаться с букмекером и получить свои денежки.
Берта посмотрела на меня:
– Фрэнк целиком на нашей стороне, дорогой. Наша клиентка полностью оправдана. В этом деле все мы идем теперь одной дорогой. Какая это лошадь, Дональд?
– Та, которая победит.
– А откуда ты знаешь, кто победит?
– Потому что я случайно узнал способ угадывать победителя. Просто уму непостижимо, как до этого раньше никто не додумался.
– И сколько ты поставил на эту кобылу, дорогой?
– Сотню.
– Сто долларов! – воскликнула Берта. – Ты что, с ума сошел? Неужели ты действительно так уверен? Да будет вам известно, Фрэнк, что он никогда не ставит более десяти долларов.
Селлерс сказал:
– Мне кажется, мы слишком далеко отошли от нашей темы. Лэм, скажите мне наконец, что вам нужно было в комнате этой девушки? Но если у вас есть что-нибудь по второму заезду, то…
– Это не «что-нибудь». Я познакомился с одним парнем, который разработал совершенно новую систему отгадывания победителей. У него все строится на математических расчетах.
Кресло Берты снова застонало, когда она пошевелилась в нем.
– О какой лошади идет речь? – заинтересованно спросил Селлерс.
– Файр Леди.
– Это не лошадь, а старая кляча, – бросил он и покачал головой.
– Вы бы посмотрели, с какой точностью этот парень делает выкладки. На каждую лошадь у него картотека. Потом аппарат, обрабатывающий данные. А потом на световом экране появляются различные кривые, по которым легко можно определить победителя.
– Так просто? – спросил Селлерс.
– Да, так просто, – ответил я.
Берта с любопытством спросила:
– И, клюнув на этот фокус-покус, ты сразу поставил на эту клячу сотню долларов?
– Угу.
Берта быстро схватила трубку и сказала секретарше в приемной:
– Соедините меня с городом. – Потом набрала еще какой-то номер: – Привет, Фред! Это Берта Кул. Я хотела бы поставить на второй заезд… Что? Нет, все в порядке. Я знаю, надо спешить. Ну и поспешите, пожалуйста. Двадцать долларов на Файр Леди.
Селлерс крикнул:
– И мои двадцать, Берта.
– Поставьте на эту лошадь сорок долларов, – сказала она в трубку. – Понимаете, сорок.
Возникла небольшая пауза, потом она продолжила:
– Ну хорошо, тогда тридцать на меня и двадцать на моего друга. Тогда будет ровно пятьдесят… Да, конечно, все запишите на мое имя. Я отвечаю за весь взнос. Хорошо. Да, пятьдесят долларов и пять к одному, все правильно. До свидания.
Она повесила трубку.
– Что это за парень, от которого вы получили такие надежные сведения? – спросил меня Селлерс.
– У него в городе есть нечто вроде конторы, и он, видимо, ничем не занимается, кроме скачек. Зато этим он занимается по-научному.
– Поэтому ты и решил поставить сотню, да?
– Сколько раз можно говорить одно и то же?
– Ну хватит, – оборвала Берта. – А мы поставили пятьдесят.
– Из них двадцать пять мои.
Глаза Берты засверкали.
– Но вы же говорили о двадцати, Фрэнк.
– Надо же все делить по-братски. Так что и поделим пополам.
– Вы сказали двадцать, – продолжала настаивать Берта. – Букмекер сказал, что он даст пять к одному, если я повышу ставку до пятидесяти долларов.
– Знаю. Вы тоже сперва сказали двадцать… А потом этот букмекер сделал предложение. Я, разумеется, тоже был бы согласен с предложением.
– Ну ладно, – сказала Берта, – будь по-вашему. Поделим поровну.
– Хорошо. Вернемся к делу Баллвинов. Этот орешек, кажется, разгрызли.
Берта начала:
– Порой впечатления бывают обманчивы, Фрэнк. Вы же сами знаете, как часто…