Читаем Дурацкий кораблик полностью

Подправим его падение, немножко поможем. Вот он и за фальшбортом. Плюх! Теперь оглянемся вокруг. Никого. Ага, стал бы он при свидетелях. Кортик пока за спину и под рубаху.

– Зак, да очнись ты, Зак.

– А?

– Как по-вашему «человек за бортом»?

– Мэн фром зэ борт.

Ору, что есть мочи, переходя в ультразвук.

– Ну, вс, пипец! – паникует Зак.

– Ты не отключайся, будешь мне переводить.

Первым прибежал боцман, глянул на меня. Я стою весь такой в шоке, тычу пальцем в море. Так и есть, перегнулся через фальшборт.

Выхватываю кортик и… Да что вы? Я ж не маньяк какой! Нежно и наискось засовываю кортик боцману за кушак. Шаг назад, принять исходное положение.

– Заки, давай ты, только зареветь бы не мешало.

– Ага.

Как по заказу по щекам потекло. Боцман налюбовался, развернулся ко мне и уже открыл рот что-то вякнуть, когда заявился Дасти с двумя матросами.

– Что случилось? – отрывисто лает Дасти.

– Капрал Йеллоу в воде, сэр, – отвечает боцман, стоя перед этим хлыщом навытяжку.

– Меры к спасению?

– Никак нет, сэр. Акулы, сэр. Рыбоньки мои, лапочки!

– Причины?

– Свидетелем был пацан, сэр.

– Рассказывай, – рыкнул Дасти.

– Сэр, этот дядька вс время ко мне придирался, особенно пьяный, сэр. Вот и сейчас схватил меня за ухо, сэр. Я вырвался, а он меня ногой и не попал, сэр. Не устоял он на одной ноге, сэр. Был сильно пьяный, сэр.

– И ты его толкнул.

– Что Вы, сэр? Куда мне такого бугая, сэр?

Судя по ухмылкам нижних чинов, версия Дасти была более чем спорной, а выставляться дураком ему не хотелось. Но ему очень хотелось повесить Зака хоть за что и за шею.

– Крысныш может соврать. Возможно, что у него был нож. Обыскать его и вс вокруг.

– Так нож, наверное, тоже в море, сэр.

– Чтобы крысныш выбросил нож?! Приступайте. Боцман, вздохнув, приказывает, – ко мне.

– Вс, моя очередь, Зак, – включаюсь и как не на своих ногах ковыляю к дяденьке. Боцман сноровисто обшаривает меня почерневшими клешнями. По-уставному поворачивается к Дасти.

– Чисто, сэр.

Ага, к дубу передом, ко мне задом. Матросы заняты – обнюхивают канатные бухты. Изымаем ножик, у дяди ещ есть, и прячем под рубаху за спиной.

– Давай, Заки, только не порежься.

– А что делать?

– Стоишь, ревшь, трясшься.

– Это я запросто.

– Чисто, сэр, – докладывают матросы. Дасти бешено посмотрел на Зака, но как наступить на горло собственной песне? Презрительно передрнув плечами, резко разворачивается и, быстро перебирая кривыми ногами, отклячив зад чешет на ют. Псих в лосинах. Аж смешно.

– Грех смеяться над покойником, подонок, хотя… дрянь был этот Йеллоу, акулы им потравятся, – сплюнув за борт, цедит боцман, когда матросы, повинуясь его окрику, рысцой свалили по делам. – Нож ты выбросил, молодец.

– Ничего я не выбрасывал! – очень правдиво и искренне изумился Зак.

– Какой нож, сэр боцман, сэр?

– Острый. Капрал ведь не сразу утоп, да. Акулы к нему шли, но кровища вокруг была до акул. А ты думал, что сможешь надуть старого Джэкоба, сорванец? Ладно. Дочищай клюз и лезь в трюм, я на люке велю тебя пустить. Отоспись и на ночь напросись тут драить. Поболтаем, подумаем, как с тобой быть. Дасти тебе своего дружка не простит. Ещ Кэп – редкая сволочь…

– Ну, давай, работай, – бурчит, на что-то раздражившись, и уходит.

– Повезло нам, Зак.

– Да… пронесло, так пронесло.

– Это тоже. Хорошего человека встретили.

– Ну, а я о чм?

– Ладно, давай снова я.

– Дерьмо отчищать?

– Кортик прятать. А то ты от усердия нашу задницу порежешь.

– Ага, нашу! Хорошо, Неждан, включайся.

Прогресс, очевидный прогресс. Главное закрепить, чтоб не профукать за суетой во имя выживания. А с этим, с выживанием, пока вс печально. Думая таким образом, отрезал тишком изрядный кусок линя и задрав штанину привязал кортик к голени. Привожу себя в порядок и говорю Заку. – Быра дочищай клюз и в трюм, отсыпаться. Зак ретиво взялся за дело. Он, оказывается, может быть очень эффективным. При правильной мотивации. Управился быстро. Прокрался к люку, чтоб не приведи Бог, не попасть на глаза кому не надо. У люка дедушка матрос кивнул на крышку. Что ж, старость нужно уважать. Почти беззубый, почти седой. Матрос. А ведь лет сорок всего, может чуть больше.

– Заки, отсалютуй господину матросу.

– Хм.

Зак, поднатужившись, откидывает тяжлую крышку и, вытянувшись в струнку, резко кидает два пальца к виску:

– Сэр матрос, сэр. Юнга Закари Абрамс прибыл в Ваше распоряжение, сэр.

– В составе трюмной вахты приступить к укреплению борта собственной задницей, юнга, – ухмыляется старый Сэнди.

– Есть, сэр, – снова два пальца к голове и на трап, то есть на ту вервку. Трюм, гамак.

– Спи, Захарушка, досталось тебе сегодня. Просншься, парни сухариков принесут.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза