Успели. С запасом или нет неведома. В два обычно приходит назад этот любитель сладеньких — Ванюша, а во сколько остальные не известно, но не сильно поздно. Чего ему одному в типографии делать. Без десяти два покинули типографию с двумя сотнями листовок. Чуть позаимствовали у бедняги Ванюши клея. Видимо и он всякие афиши на стены и тумбы клеит.
На следующее утро, в заранее определённых местах, в том числе и возле казарм кавалергардского полка, Ванька и нанятый, специально обученный этому делу пацан, все листовки про порочную связь Дантеса и его якобы приёмного отца министра — посланника барона Луи Геккерна, расклеили. Пацана нашёл Ванька. Стоял возле тумбы с афишами и ждал того, кто их клеить будет. Вот этот Митька и появился. Оказался сиротой. Живёт у бабки и берётся за любую работу. Гаврош эдакий.
— Сашка давай его заберём с собой. Смотри, на нём живого места нет и худой какой. Одни глаза. — Пацана Ванька после акции привёл к ним поесть, пожалел. Вся конспирация козе под хвост. Придётся на всякий случай забирать. Ну, и так мальчонку жалко.
— Ну, а чего, давай заберём.
Глава 26
Событие шестьдесят восьмое
Всё получилось даже лучше, чем Кох рассчитывал. Лучше настолько, что даже если такое планировал, то ни за что бы не получилось. Дантеса проткнули саблей насквозь. В живот. И он умирал целых пять дней. В муках.
Не, Сашка кровожадным монстром не был. Умер бы барон д’Анте́с сразу, получив удар сабли повыше, в сердце, и чёрт бы с ним. Но раз помучился, то и ладно, может остальным наука будет.
О поединке рассказал Сашке и Аньке их квартирохозяин господин Радищев. Сашка с баронеской, пока не подтверждённой Указом или каким другим документом, доигрывали партию в шахматы, спать ложиться собирались, когда стук в дверь раздался. Ванька вскоре появился вместе с Афанасием Александровичем.
— Анна Тимофеевна, а есть у вас чего от головной боли? Раскалывается просто голова. Извините за столь позднее вторжение, но слышал, что вы не спите ещё. Решил побеспокоить. Мочи нет, — развёл руками полицмейстер.
— Конечно, Афанасий Александрович, вам заварить или ваша…
— Заварите, Анна Тимофеевна, моя кухарка пока всё это заварит, да ещё неправильно чего сделает, — выглядел полицмейстер бледным, даже синим каким-то.
— Хорошо. У нас посидите, я вам потом помассирую шею и уши, посмотрю, с чего у вас боли. А Сашка… м… дархан Дондук спиртовку подожжет.
— Да я знаю с чего у меня боли. Два дня не сплю по городу ношусь. Кофе кружками пью. И всё на нервах. Государь на встречах кулаком по столу стучит, чего я за ним раньше никогда не замечал, — присел в кресло напротив Сашки Радищев.
Тот уже достал из сундука бульотку, сел в своё кресло и разжигал её.
— А цего слусилось? Цего твоя бегать. Цего стусять? — голубое пламя вспыхнуло и стало облизывать низ ёмкости.
— Ох, не знаю, как при даме-то и сказать. Содомия сплошная.
— Ого!
— Вот то-то и оно, — Радищев склонился к Сашке. — Вы же помните барона Дантеса. Шарля. Высокий такой кавалергард. Был на приёме у Вяземского, где Анна Тимофеевна блистала.
— Помнить. Длинный. Глупый. Язык не знаить. Тупой. Мой не любит такой.
— Тупой? Возможно. Убили. Его. Прямо в полку кавалергардском полковник их саблей в живот проткнул, — полицмейстер поморщился схватился за виски.
— Зивот? А пли сём тут зопа? — попытался выпучиться Кох.
— Ай, не так начал. По всему Санкт-Петербургу кто-то наклеил листки напечатанные, что барон Луи Геккерн — министр посланник королевства Нидерланды живёт во грехе с бароном д’Анте́сом, как с женщиной, и для сокрытия греха хочет его усыновить. Как с женщиной живёт!!! Ну, приходит этот м… тётками их у нас называют. Приходит этот тётка в казарму, а полковник Александр Михайлович Полетика и говорит, мол, господа, тётка пришла. И жест сделал неприличный. По-русски сказал. А потом по-французски говорит барону, пошёл, мол, вон отсюда, тётка, не позорь офицеров кавалергардов, и чтобы сегодня же подал прошение об отставке. Ну тот французик вспылил и вызвал полковника на дуэль. А Александр Михайлович говорит, что с женщинами не дерётся. Слово за слова, Шарль этот схватил саблю и напал на полковника, а только тот проворней оказался, и бой завязался. Дантес полковнику ухо отрубил и на щеке рана, три шва наложили, а сам нанизался животом на саблю, насквозь его проткнул Полетика. Ну, скандал, — Радищев нагнулся посмотрел, как язычки пламени облизывают дно медного сосуда, — Дошло до Государя. Его императорское Величество в ярости. Симпатизировал он этому французу. Вот мы второй день всей полицией и на ногах. Ищем, кто эти листки понаклеил в городе.
— Нашли? — Сашка напрягся немного. Может головная боль — это предлог такой, а за дверью, которую не закрыли, группа захвата.
— Нашли типографию, где печатали. Да сама нашлась. Злоумышленники избили хозяина и связали. А сами и напечатали.