ГЛАВА 56
Когда мой телефон зарядился, я обнаружила на нём полдюжины пропущенных
звонков — все они были от моей бабушки. Нонна вырастила семерых детей. У неё было
почти две дюжины внуков.
Теперь их стало на одного меньше.
Я прожила с семьей моего отца пять лет. Моя кузина Кейн была всего на три года
старше меня. А теперь она была мертва — вздернута, словно пугало и сожжена заживо.
Из-за меня.
обращалась не к себе и не к Н.О..
Все до единого инстинкты говорили мне, что мою кузину приговорил к смерти
человек, которого я любила больше всего на свете — на веки вечные, несмотря ни на что.
Моя мать бросила свою младшую сестру — которую она защищала годами — с
отцом-тираном, как только узнала, что беременна. Она променяла будущее и безопасность
Лейси на мои.
— Что ты будешь делать? — негромко спросила у меня Слоан. Мы снова
вернулись в отель.
— Малкольм Лоуелл сбежал. Мы раскрыли убийства Кайлов, — я сделала паузу,
глядя на Главную улицу через окно. — Моя мать прекрасно знала, как я поступлю, — я
тяжело сглотнула. — Я поеду домой.
Прежде чем уехать из Гейтера, я должна была сделать одну остановку. Много лет я
не знала, была ли моя мать мертва или жива. Я жила в забвении. Не могла горевать и не
могла двигаться дальше.
Ри Саймон заслуживала знать, что произошло с её дочерью.
Когда мы пришли в закусочную, остальные разделились, позволяя мне сделать то,
что я должна была. Когда Майкл с Дином, Лией и Слоан сели за столик, ко мне подошла
агент Стерлинг.
— Ты уверенна, что хочешь сделать это одна?
Я подумала о моей кузине Кейт. Мы не были близки. Я никогда не подпускала её
близко. Потому что меня с детства учили держать людей на расстоянии. Потому что я была
дочерью своей матери.
— Уверенна, — сказала я.
Стерлинг и Джадд сели. Через несколько минут к ним присоединился агент
Старманс. В какой-то момент я задалась вопросом о том, куда подевалась Селин, но затем
Ри увидела меня у барной стойки, и я сосредоточилась на том, что происходило здесь и
сейчас.
Я хотела почувствовать ради неё то, что не могла почувствовать ради себя.
Налив кофе Стерлинг и Джадду, Ри обернулась ко мне. Она вытерла руки о
передник и изучающе осмотрела меня.
— Я могу чем-то помочь, Кэсси?
— Мне нужно кое-что вам сказать, — мой голос звучал на удивление ровно и
спокойно. — Это касается вашей дочери.
— Сары? — Ри изогнула брови и слегка подняла подбородок. — Что такое?
— Мы можем присесть? — спросила я у Ри.
Когда мы устроились за столиком, я положила на стол папку и достала из неё
портрет, который нарисовала Селин.
— Это Сара?
— Конечно, Сара, — спокойно ответила Ри. — Здесь она немного похожа на
Мэлоди.
Я кивнула. У меня не пересохло во рту. На мои глаза не навернулись слезы. Но я
прочувствовала эти слова до самого естества.
— Сара не уехала из Гейтера, — сказала я Ри и взяла её за руку. — Она не бросила
своих детей. Не бросила вас.
— Нет, — немногословно ответила Ри, — уехала.
Я поправилась:
— Она так и не уехала с Ранчо Покоя, — я знала, что Ри не поверит мне без
доказательств, так что я достала из папки фото — тело Сары. Ри была умна. Она
сопоставила факты — и поспешно отвергла вывод.
– Это может быть кто угодно.
— Реконструкция лица показала, что это она. Мы проведем и тест ДНК, но
свидетель подтвердил, что десять лет назад её убил мужчина по имени Даррен Дарби.
— Дарби, — вот и всё, что сказала Ри.