Читаем Душа акулы полностью

В мгновение ока шумная компания буквально растворилась в примыкающей к пляжу растительности, позволив натренированной команде приступить к работам по оборудованию на берегу площадки для банкета и отдыха. Столы, шезлонги, зонты, продукты и напитки ручьем "потекли" по сходням, превращая райский уголок в обжитое место.

Ровно через пол часа и не минутой более все было готово. Пришлось ждать гостей, капитан даже попросил всех собраться через громкоговоритель с борта яхты. Наконец мероприятие началось и Ричард, передав бразды правления в руки Ральфа, облегченно вздохнул. Настало время решать свои проблемы. Слушая тосты и взаимные словесные реверансы, Уилкерсон терпеливо ждал, когда гости, слегка захмелев и насытившись, рассредоточатся, предоставляя возможность переговорить с нужным человеком с глазу на глаз.

Первым на очереди был Хьюго Лэйн. Заготовленная на него "снасть" время от времени висла у Ричарда на плече. Фиби Брюс была не только обворожительна, но и достаточно умна. Барышне оказалось достаточно двух прогонов, чтобы усвоить роль со всеми уловками и условными знаками. Узкая талия и элегантные бедра красотки, умело используемые при ходьбе, мимо воли привлекали внимание мужчин. Бедняга Хьюго еще на яхте начал пускать слюни под воздействием флюидов и наработанных приемов Брюс. Теперь, чтобы захлопнуть ловушку, требовалось лишь разыграть "миниатюру", позволяющую "голубкам" оказаться один на один. Наконец нужный момент настал. Огаст Диксон, оставив приятеля, направился к Фегюсону, чрезмерно впитавшая свое ремесло в каждую клетку организма научная братия даже на отдыхе не могла отказать себе в удовольствии поговорить о делах. Образовавшийся "вакуум" незамедлительно заполнил Уилкерсон, бросив Фиби с прежней компанией. С этой минуты Брюс незаметно следила за ним.

– Как вам у нас? – Обведя взглядом бухту и пляж, спросил Ричард.

– Чудное место. Не познакомите с дизайнером? – Пошутил Лэйн.

– Слышал вы военный, помотались по миру, повидали, наверное, и не такое?

– Увы, в командировках не до развлечений. Как понял организатор этого необычного пикника вы.

– Не мог отказать "старику", – в эту фразу Ричард вложил намек на особые отношения с директором, что в складывающейся ситуации было отнюдь не лишним.

– Хочу сделать комплемент. Обладаете утонченным чувством прекрасного.

– Остров не мое открытие, чтобы присоединится к тем, кто от него в восторге особых способностей не требуется.

– Я не только об этом.

– Не понял? – Уилкерсон изобразил недоумение, хотя, безусловно, осознавал о чем, а точнее о ком пойдет речь.

– У вас обворожительная спутница, … изумительный выбор.

Ричард, склонившись к уху собеседника, почти прошептал.

– Если честно – уже надоела, … пора менять, – он не опасался нарваться на возмущение собеседника, поскольку жизненная позиция Хьюго в этом вопросе была известна, – вы как мужчина должны понять. – Добавил он и развел руками.

Фиби Брюс, наблюдавшая за мужчинами, заметив жест, поняла скоро ее выход.

– Стало быть, есть шанс приударить? – Оживился Лэйн. – Конечно если не против.

– Сделайте одолжение. Сможете накачать, – наставлял Ричард, намекая на алкоголь, – ослабит контроль.

Мужчины рассмеялись, и в этот же миг Фиби двинулась к ним, отчетливо осознав – пора.

– Дорогой, мне скучно, – надув губы, словно обиженный ребенок, томно произнесла она, обвивая Уилкерсона руками и плотно прижимаясь.

– Предупреждал же еду работать. Не поверила? Терпи.

– Да ладно. Болтать с гостями, чини работа.

– А ты попробуй. Кстати, мне, срочно, к капитану, оставляю на твое попечение мистера Хьюго.

– Нет, вы посмотрите на него, – обратилась она за поддержкой к Лэйну, – вот такие современные мужчины, – я обиделась, – бросила она вслед уходящему "кавалеру".

– Да не расстраивайтесь так, скоро вернется. А мы пока выпьем за знакомство, – Хьюго тут же взял инициативу в свои руки, следуя инструкциям Уилкерсона.

– А давайте, … пусть совсем не приходит, … пожалеет еще, – Бросила Брюс обнадеживающую фразу.

Поднявшись на палубу, Ричард окинул взглядом пляж. Процесс пошел. Фиби, слушая Хьюго, задорно смеялась, и раз за разом прикладывалась к бокалу. Через пол часа она уже вовсю хлопала поплывшего бедолагу по плечу как старого приятеля, а через час с небольшим парочка и вовсе растворилась в примыкавших к берегу зарослях. Это давало возможность Уилкерсону сделать следующий шаг – переговорить с Норой. Он колебался, осознавая всю сложность сей не простой процедуры, но дальше откладывать было нельзя угроза, поддавшись страхам и вовсе лишить себя такого шанса становилась слишком велика. Собравшись с духом пришлось действовать, тем более ситуация предрасполагала к этому. Уже шла вторая половина дня, дама, в одиночку изрядно нагулявшись по острову, опустилась в шезлонг и довольно долго сидела неподвижно.

– Что-то вы заскучали. Не помешаю? – Спросил Ричард готовый в любой момент ретироваться.

– Устала, … моя работа не предполагает физических нагрузок.

Перейти на страницу:

Похожие книги