Читаем Душа архонта полностью

Впереди показались дома, обещающие долгожданный отдых, но Лиандра неожиданно остановилась, покинула седло и повела вороного вдоль обочины, выискивая удобное место для спуска.

– Почему?! Там же люди! Передохнем. Я пить хочу!

– Нет там людей! – Лето посмотрел на мрачное лицо Лиандры и страх уколол его в самое сердце, – эта деревня по сторонам дороги лежит. Убираться нужно отсюда.

Путь по бездорожью отнял остатки сил. Лето вел спутников, ориентируясь по солнцу, ветру и согласно своему шестому чувству, которое разбойника неоднократно подводило. Преодолев бесконечные сырые овраги и вспаханные под зиму поля, голодные и грязные, они прибыли в «Дырявый котел» лишь к вечеру.

Огромный постоялый двор на перекрестке двух морейских проселков за годы службы оброс многочисленными пристройками, навесами и сараями; отгородился от мира высоким забором и крепкими воротами. Перед его входом красовалась деревянная арка с изображением чана, окутанного паром. Рядом с котлом безымянный художник щедрой кистью набросал овощи и бурые куски мяса, издали похожие на грязь. Для разумеющих грамоту путников под рисунком была намалевана надпись – «Завидный котел».

Гервант, по свойственной ему привычке называть вещи своими именами, переименовал «Завидный котел» в «Дырявый», не сильно погрешив против истины. Но беглецы из Готы были счастливы и той непрезентабельной картине, что предстала перед их глазами.

<p>Цена предательства</p>

Банда собралась в Дырявом котле задолго до назначенного главарем срока. И, если судить по угрюмому виду нелюдя, неспроста. С утра, натолкнувшись на тяжелый взгляд Герванта, Лиандра предпочла общество своего нового друга – жеребца вороной масти по кличке «Север». Почему коню досталось столь необычное прозвище, девушка не смогла бы внятно объяснить, но от звука этого имени у нее отчего-то горько замирало сердце, а из груди вырывался печальный вздох. В ее прошлом уже было дорогое существо, названное так, и стороны света здесь были не при чем.

В конюшню зашел Веселик.

– Знатный конь, знатный! Настоящий боевой, не моему чета. И как раз тебе по росту и масти, – разбойник намекал на цвет волос Лиандры, – а я чегось пришел-то: главный приказал всем вместе собраться. Пойдем-ка сразу, не с той ноги Гервант!

На заднем дворе корчмы под навесом из теса было промозгло и неуютно. Банда расселась на чурбаках, бревнах и колченогих скамейках. Гервант восседал на пустой бочке и ритмично бил пяткой в ее крутой бок. Дождь то затихал, то припускал с новой силой, превращая открытое пространство двора в жирное глиняное месиво. Стучало по крыше, дождевые капли пузырились в лужах, мутные реки воды бежали по канавам в сторону огорода. Разбойники переглядывались, изредка сплевывали, ежились от холода, но нарушить гнетущее молчание не решались. Бородатая рожа Таса, разукрашенная синяками и кровоподтеками, походила на зверскую маску. Чазбор сидел у стены корчмы, прислонившись к бревнам головой, обмотанной окровавленной тряпкой. Под закрытыми глазами разбойника залегли темные круги. Лиандра хотела приткнуться сбоку, но Веселик указал ей на место в центре, напротив Герванта.

Нелюдь заговорил тихо и зло:

– Дражайший эльф, именуемый Киндар, не сочтете ли за труд вылечить своего товарища? Вы лекарь уважаемый, не тот, что по зубам, а тот, что по другим частям тела, правда, Довбуш?

Довбуш только поморщился: от повязки и больного зуба он избавился при помощи самого Герванта.

– Зубы для вас – слишком мелко и недостойно, – продолжал главарь, – мы понимаем. Но у Чазбора разбита голова, а мужик без котелка на плечах – что ботва без репы: ни думать, ни воевать не умеет. Так вы поможете, сир?

Никто не смеялся, даже Тинк. Киндар сидел молча, уставившись в землю.

– Дай-ка, я угадаю – ты не лекарь. Ты – просто кусок бесполезного дерьма, что пристал к нам по дороге.

Хан, сидевший рядом с бочкой Герванта на низкой скамейке, поднялся, но главарь его остановил, положив руку на плечо:

– Не нужно, Ханлейт.

Оказывается, у мрачного эльфа было другое имя, более звучное, чем первое… Хан сел обратно и сделал тщетную попытку принять безучастный вид. Его лицо стало неприятным, взгляд, брошенный на Киндара, не предвещал ничего хорошего.

– Погода прекрасная, не жарко – самое время для вдумчивой беседы, – язвил Гервант, – Гвидо, объясни своему эльфийскому брату пару-тройку прописных истин. Ну, или большее количество, как настроение будет.

Гвидо встал и, схватив Киндара за одежду, точным ударом могучего кулака в грудь отправил под дождь, прочь от навеса. Эльф упал, подняв спиной брызги и проехался еще пару шагов, но вставать не собирался. Гвидо вразвалку подошел к своей жертве, поднял за куртку и снова отправил в грязь, на этот раз лицом вниз. Выбор у Киндара был небольшой: быть убитым Ханом намеренно или Гвидо – по случайности.

– Объясни эльфу, мой мальчик, что врать – это плохо, – учил Гервант, не вставая со своего места, – вот так, да. Двинь еще раз. Отлично! …Что ложь подрывает доверие… Сломай ему ребро, Гвидо. И еще одно.

Перейти на страницу:

Похожие книги