Читаем Душа крючкотвора (СИ) полностью

— Увы, Игорь откупился от тюрьмы ценными сведениями, — изобразив на лице скорбь, ответил Альбус. — Проще говоря, попав в руки аврорам, он без колебаний сдал правосудию всех своих сообщников в обмен на снятие обвинений, а потом сбежал из Англии. Я даже больше скажу, многие сторонники Волдеморта сейчас находятся на свободе, поскольку на суде заявили, что действовали не по своей воле, а под заклятием принуждения — империо. Они изображают порядочных граждан, пытаются деньгами заткнуть рты недовольным, но я уверен — нисколько не сожалеют о содеянном. И тебе нужно быть предельно осторожным, поскольку в умах многих бывших Пожирателей бродят мысли о мести тому, кто стал причиной поражения их любимого Лорда.

Мальчик задумчиво нахмурил брови и с сомнением протянул:

— Я слышал, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Но не настолько же! У преступников было десять лет, чтобы до меня добраться, но я до сих пор жив. И признаков, говорящих о том, что меня поместили под программу защиты свидетелей, я что-то не наблюдаю.

— Тем не менее, это так. Воспользовавшись властью, которую дает мне пост Верховного Чародея Визенгамота, я решил скрыть тебя в маггловском мире, тем самым надеясь уберечь от последователей безумного мага. И это мне удалось. Однако сейчас ты вступаешь в самостоятельную жизнь, и стены дома твоих опекунов больше не могут служить надежным укрытием, тогда как Хогвартс недаром называют самым безопасным и защищенным местом магической Англии.

— Даже защищеннее сейфов Гринготтса?

— Именно! — отчего-то обрадовался маг. Порывшись за пазухой, он достал сложенную газету: — Вот, полюбуйся на это! Не далее как сегодня ночью банк гоблинов был ограблен. Хорошо, что мой старый знакомый, сейф которого стал мишенью вора, загодя передал мне на хранение… Нет, это секрет, который я не могу разглашать!

Смерив настороженным взглядом директора, поведение которого вызывало все больше вопросов, мальчик развернул газету и уткнулся в статью, сообщавшую о происшествии. Она была очень странной и грешила отсутствием логики. Поражало приведенное заявление секретаря: "Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы!".

Изучив "Историю Гринготтса", Гарри сомневался, что образованный гоблин, а тем более пресс-секретарь, был способен выдать подобную чушь. Он должен был вежливо сослаться на правила банка, обеспечивающие конфиденциальность информации о клиентах, или с гордостью заявить, что система защиты не позволила грабителям что-либо вынести… И вообще, откуда стало известно о краже? Коротышки вряд ли стали бы рассказывать о досадном инциденте, выявившем недостатки их охранной системы. Либо здесь имеет место недобросовестное искажение фактов автором статьи, либо что-то иное…

— Скажите, почему вы так настойчиво уговариваете меня поступить именно в Хогвартс? — без обиняков поинтересовался Поттер у Великого Волшебника.

Помявшись, тот ответил:

— Дело в том, что после победы над Волдемортом, людям требовался некий символ, который помог бы им забыть об утратах и жить дальше. Этим символом стал ты. Мальчик-Который-Выжил, победитель Темного лорда, ты превратился в народного героя, имя маленького спасителя было у всех на устах. И сейчас вся Магическая Англия с нетерпением ожидает возвращения Гарри Поттера в магический мир. И я считаю, что мы должны этим воспользоваться. Сделать общество лучше, принести свет в заблудшие души корыстолюбцев, пошатнуть устои…

Ступив на знакомую дорожку, Альбус продолжал расписывать важность идеи всеобщего блага, воцарению которого может помочь Гарри, не замечая, что мальчик его не слушает. А юный Поттер гадал, как ему поступить. Директор намерен затащить мальчика в Хогвартс и, судя по настойчивости, пойдет на любые меры, в число которых может попасть и то самое заклятие подвластия. Но зачем? Словам волшебника о том, что Англии нужен несущий свет Избранный, Гарри не очень-то верил. Наверняка директор просто хотел воспользоваться правом опекуна и забрать книги из сейфа Поттеров. Но даже если речи старца и были правдой, мальчик придерживался убеждения, что люди везде и во все времена одинаковы. История, произошедшая пару тысяч лет назад, непрозрачно намекала, что примерять на себя роль мессии-спасителя вредно для здоровья, и Поттер не собирался идти на поводу у директора.

— Ладно, я согласен поступить в ваш Хогвартс! — прервал увлекшегося Альбуса маленький юрист.

Маг расплылся в улыбке:

— Вот и славно. Уверяю, в замке, построенном четверкой Основателей, ты сможешь получить много интересных знаний и завести верных друзей. А в знак признательности я хочу сделать тебе небольшой подарок, — Жестом фокусника директор извлек из рукава волшебную палочку и протянул Гарри: — Остролист, а внутри — перо феникса. Думаю, тебе должна подойти.

Мальчик осторожно коснулся резной указки и почувствовал приятное тепло, которое потекло к нему в руку от этой невзрачной деревяшки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения