Читаем Душою и телом полностью

– Нет, что вы! – ответил Магнус, улыбнувшись. – Но это же факт. Электронные новости – это колоссальная сила. Это красочно. Это живо. Вы можете побывать в любой стране мира, не выходя из собственной гостиной или спальни.

– Я согласна, но мне кажется, что в телевидении меньше глубины. Это только так – кусочки информации, а не их осмысление. Телевидение не заглядывает внутрь, а скорее скользит по поверхности. – Касси остановилась, поняв, что зашла слишком далеко. Магнус не стал с ней спорить, но видно было, что он недоволен: ведь это как-никак ее собеседование для принятия на работу, и она могла бы вести себя посдержанней.

Две самооткрывающиеся двери раздвинулись, и Касси очутилась в коридоре с многочисленными лифтами. Магнус подошел к дальнему и нажал кнопку вызова. Они ехали в полной тишине вверх на лифте в его офис. Не успели двери еще открыться, а Касси уже почувствовала, что здесь, наверху, совсем другой воздух. Тут было прохладнее, легче дышалось, даже запах был какой-то совсем другой, богатый. Холл освещался, как показалось Касси, лунным светом, но, конечно, это были просто такие специальные лампы, свет которых напоминал лунный. На стенах висели мягкие старинные ковры. Одетая со вкусом – как и подобает при ее работе – женщина, сидевшая за столом, внимательно, изучающе посмотрела на Касси и обратилась к Магнусу:

– Я могла бы попробовать перенести собрание на четыре часа, но ваш обед в «Ньюсуик» мне отменить не удалось. Я сожалею. Ваша речь напечатана, так что можете просмотреть ее на обратном пути в машине.

– Черт… ну, ладно, спасибо за старания, Чарли. За последние полчаса не было звонков? Да? – Даже Касси поняла, что ответа не требуется, и отправилась вслед за Магнусом по сплошь застеленному коврами коридору в угловой кабинет с потрясающими двухэтажными стеклянными стенами от пола до потолка. Как завороженная, Касси подошла к окну, откуда открывался захватывающий дух вид на Вестсайд и Гудзон. Отсюда центр города казался таким далеким и молчаливым, а переплетения проспектов и улиц – некий грандиозный по своей красоте и точности план. Здесь, на такой высоте, не было слышно шума машин, а их выхлопы сюда не доходили. За рекой утопали в тумане горизонты Нью-Джерси. Иногда сквозь них просачивались яркие вспышки солнечного света.

– Отсюда, наверное, можно наблюдать, как меняется погода, – обратилась Касси к Магнусу.

– Чудесно, не правда ли? Особенно хороши закаты. Думаю, вам стоит однажды прийти сюда еще раз и посмотреть на закат. – Он жестом пригласил ее сесть на одно из кресел, стоявших вокруг огромного круглого стола с черной зеркальной поверхностью. Красно-желтые тюльпаны свешивали свои головки из изящной китайской вазы, возвышавшейся на столе. Касси села на кресло, спиной к окну; она внимательно осматривала кабинет Магнуса. Все, что ее окружало, казалось ей потрясающим.

Магнус не мог не заметить ее восхищения.

– Миранда очень любила эту комнату, – сказал он. И вдруг добавил: – Я кажусь вам, наверное, сентиментальным придурком, потому что без конца вспоминаю о ней.

– Нет, что вы! Я же понимаю, как вы к ней были привязаны. С ней бывало нелегко общаться. И я не могу не уважать человека, который был ее близким другом.

– Да, с ней бывало нелегко, – согласился Магнус. – Да и с вами, Касси, как я погляжу, бывает трудновато. Вы весьма резко отозвались о телевидении в моем присутствии. – Касси поняла, что он предоставляет ей возможность исправить свою ошибку, взяв свои слова обратно. Еще месяц назад она бы в лепешку расшиблась, лишь бы ему угодить. Несколько недель тому назад она бы обязательно придумала что-нибудь, чтобы загладить ее вину. Но смерть Миранды очень ее изменила, в каком-то смысле даже ожесточила, и она решила теперь говорить всегда только то, что думает.

– Я действительно не очень-то высокого мнения о телевидении, – улыбнувшись, сказала она. – Мне кажется, что получасовые программы не дают настоящего представления о происходящих процессах. А передача «Неприятные новости» это, по большей части, погоня за дешевой популярностью.

– Вы, однако, очень резки. А Миранде вы то же самое говорили?

– Да, конечно. Я сказала ей об этом при нашей последней встрече. В то утро, когда она убеждала меня остаться здесь работать.

– Интересно, – удивился Магнус, – в то же утро она сказала мне, что вы обожаете телевидение, просила подержать место свободным, так как вы должны скоро решиться.

– Мне очень жаль, что вы потеряли из-за меня столько времени. Видите ли, за последние два дня у меня произошло столько событий… Я не могла дать вам окончательный ответ. Я все еще многого не могу понять… Вы уже знаете, что Миранда оставила мне все свое состояние?

– Нет, впервые слышу об этом! Когда это стало известно?

– Завещание огласили вчера. Оно показалось мне очень странным. Миранда делала акцент на том, что именно я и только я одна должна вскрыть ее сейф. А там не оказалось ничего секретного. Обычные документы…

– Вы внимательно их просмотрели?

– Да. А с другой стороны, что она могла оставить мне такого важного и таинственного?

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги